Невеста в «шотландке» (Хокинс) - страница 129

Дональд шел к площадке у внешней стены. За исключением нескольких служанок, стоящих в другой стороне сада, они были одни. Он достал из кармана записку.

— Мистрис Энни просила передать это тебе.

Джейн торопливо развернула ее, разгладила, и затем уставилась на нее. Дональд подозрительно смотрел на нее.

— Ты умеешь читать?

— Конечно, я умею читать, — сказала Джейн с негодованием. — Не отлично, конечно. Но достаточно хорошо.

Она искоса смотрела на бумагу, медленно проходя по ней глазами.

— Ей нужна книга?

Дональд кивнул. Джейн продолжила изучать записку.

— Мисс Кэт нуждается в книге леди Стрэтмор с разделами мод.

— Ты можешь достать ее для нас?

Джейн свернула записку и, не торопясь, убрала ее в карман, чтобы успеть восхититься широкими плечами Дональда, такими широкими, что он даже заслонял огромный кустарник около сада.

— Возможно.

— Что ты подразумеваешь под словом «возможно»? Ты поможешь мисс Кэт или нет?

— Я должна буду украсть ее у хозяйки.

— Позаимствовать, — твердо сказал Дональд. — Она не узнает об этом.

Он долго смотрел на нее, его взгляд прошелся по ее телу, от головы до ног. Взгляд темно-синих глаз, которые вызывали у нее дрожь.

Джейн пожалела, что она не надела сегодня свое лучшее платье. Оно приподнимало ее грудь и стягивало талию. Ей также было жаль, что у нее не было времени, чтобы причесаться.

— Я должен спешить, — сказал он, наконец. — Мистрис Энни сказала, что время очень дорого и не стоит слишком тратить его на книгу.

— Тогда ты должен поверить, что она получит ее. Но сначала мы пойдем в сарай.

Он медленно моргнул.

— Сарай?

— Мне нужен поцелуй, — сказала она твердо, прямо посмотрев на него. — И не только.

Боже, эта женщина ненормальная. Но она была также молода, приятна и довольно привлекательна со своими каштановыми волосами и синими глазами. Кроме того, он не из тех, кто, получив поручение, возвращается с пустыми руками. Только не Дональд.

Она облизала губы.

— Сарай для дров, за конюшнями, пуст.

Дональд потер шею. Он должен был сделать это ради мисс Кэт. Однако он не собирался позволять этой горячей молодой мисс всем управлять. Он был не из тех, кому нравится, когда женщины приказывают, демонстрируя свое превосходство.

Он осмотрел ее самым откровенным взглядом.

— Нам не нужен сарай.

— Не нужен?

Она посмотрела вокруг и заметила нескольких женщин, наблюдающих за ними с другой стороны сада.

— Нам не нужен сарай или что-то еще. Это место отлично подойдет.

Он расстегнул свой ремень. Некоторые из служанок начали хихикать, шепча что-то друг другу.

Джейн схватила его за запястье, бросая выразительные взгляды на своих подруг.