Невеста в «шотландке» (Хокинс) - страница 29

— Да, милорд. Ее светлость говорит, что она не присоединится к вам за завтраком.

Малкольм нахмурился.

— И это все?

Цвет лица старого лакея приблизился к нормальному, дыхание слегка выровнялось.

— Думаю, да, милорд.

— Ты думаешь? Другими словами, ты не помнишь?

Старик задумчиво поджал сморщенные губы.

— Я считаю… Я абсолютно уверен, что ее светлость больше ничего не сказала.

Малкольм бросил на стол салфетку, его голос сочился сарказмом.

— Ты абсолютно уверен? Ты утверждаешь, что она, кроме этого, ничего не сказала?

Слуга кивнул, выглядя очень довольным собой.

— Я обычно забываю что-то, если мне говорят больше, чем об одной вещи за раз, но в этот раз я запомнил все. — Его улыбка увяла. — Я думаю.

— Спасибо, Кетрон, — устало ответил Малкольм. — Я повидаюсь с леди Стрэтмор сам, как только закончу здесь.

— Да, милорд. — Все еще выглядя довольным, старик медленно повернулся и пошаркал к выходу.

Когда за ним закрылась дверь, Малкольм обернулся к Девону.

— Ты видишь, с чем мне приходиться иметь дело? Нет, ты это видишь?

Девон усмехнулся.

— Тебе нужны новые слуги.

— У меня были новые слуги. Хорошо обученные слуги. Замечательные слуги. Но они все ушли, потому что Фиона — он умолк, его щеки порозовели. — Я думаю, нет смысла скрывать, что не все складывается так, как хотелось бы. Мы хорошо ладили, — Фиона и я. Но потом, шесть месяцев назад, мы сильно поссорились из-за Кэт — из всех разногласий — именно из-за нее!

— Кэт? — поднял брови Девон.

— Мне не нравится сестра Фионы — Мюриен, и я пренебрежительно отозвался о ней. Это вышло случайно, хотя, если ты удосужишься встретиться с Мюриен, ты поймешь, почему я это сказал. Она красива снаружи, но ее амбиции невозможно вынести.

Девон собирался позаботиться о том, чтобы никогда не встречаться с Мюриен. Это был именно тот тип женщин, которого он хотел избежать.

Малкольм покачал головой.

— В общем, Фиона обиделась и сказала, что, по крайней мере, ее сестра не запятнала себя так, как Кэт, сбежав с… — он замолчал, и лицо его покраснело. — Не бери в голову. Тебе незачем слушать о наших семейных проблемах.

Ага! Девон был заинтригован и желал услышать больше, но вслух произнес только:

— Проблемы есть во всех семьях. — И это было на самом деле так. К примеру, над его семьей довлело страшное проклятье кольца, с которым приходилось считаться. Вот почему, в некотором смысле, было настоящей удачей получить подтверждение тому, что очаровательная, импульсивная, страстная Кэт была падшей женщиной. Падшие женщины не могли требовать замужества, если флирт превращался в нечто большее. Девон, конечно, не был намерен заходить дальше, чем ему было позволено; он никогда не брал того, что не давалось по доброй воле. Но страсть, которая присутствовала в поцелуе Кэт, позволила ему верить, что тут скрывался потенциал, который как раз приведет к тому самому большему.