— Нам нужно поговорить, — произнес он, явно испытывая неловкость. — Возможно, было бы лучше, если бы мы поехали куда-нибудь в кафе?
Мое недоверие становилось все сильнее.
Он мрачно рассмеялся.
— Я хотел предложить «Дымную трапезную».
Меня мучили сильные сомнения. С одной стороны, мне не хотелось куда-либо идти с Блейком, с другой — я крайне опасалась оставаться с ним наедине дома. Разговаривать с ним в публичном месте казалось наиболее безопасным вариантом.
Мой взгляд остановился на настенных часах.
Было почти семь вечера.
— Хорошо. Только я должна вернуться домой не позднее, чем через час.
— Будет сделано, — улыбнулся он.
Зашнуровав ботинки, я положила в карман телефон и вышла на улицу. Снегопад все еще продолжался, поэтому из соображений безопасности мы решили ехать на грузовике Блейка. На придомовой стоянке ни внедорожника Дэймона, ни машины Ди уже не было.
— Хорошо провела Рождество? — поинтересовался Блейк, проворачивая ключ в замке зажигания.
— Неплохо… как ты? — Мой ремень безопасности, как обычно, застрял в держателе, и я начала с усилием тянуть его на себя. — Занимался чем-нибудь интересным?
Например, выполнял очередное задание МО?
— Я гостил у дяди. Было реально скучно.
Я застыла на месте при упоминании о Вогане, и ремень выскользнул из моих рук, хлестко ударив по спинке кресла.
— Ты в порядке, Кэти?
— Да, — произнесла я, сделав глубокий вдох. — Ненавижу ремни безопасности. Не понимаю, почему они постоянно доставляют мне проблемы. — Я снова дернула за ремень, тихо чертыхнувшись. После десятисекундной борьбы мне наконец удалось его вытянуть и как следует пристегнуться. При этом пока я пыталась избавиться от охватившего меня раздражения, мой взгляд упал на бардачок, а потом на пол.
Под ковриком что-то блеснуло.
Отпустив ремень, я наклонилась, и пока Блейк возился с тем, чтобы очистить от снега боковые стекла, мои пальцы нащупали нечто металлическое.
Подобрав вещицу, я с удивлением увидела ремешок из золотисто-голубого металла, который по странному стечению обстоятельств казался мне крайне знакомым. Перевернув браслет, я попыталась рассмотреть выгравированную надпись, покрытую запекшимся багряным налетом. Проведя пальцем по поверхности букв, я кое-как очистила имя и замерла от ужаса — потому что уже знала, кому принадлежал этот ремешок от часов.
Саймон… Саймон Каттерс.
Именно на его запястье я видела нечто подобное. Только… его часы не были старинными. Мой желудок сжался от ужаса, когда я осознала, что металл, который находился у меня в руках, был покрыт вовсе не бронзовым налетом, а запекшейся кровью. Скорее всего, кровью Саймона.