Оникс (Арментраут) - страница 260

Невзирая на боль, я попыталась сконцентрироваться на том, что он говорил.

— Что ты… хочешь от него?

Уилл отбросил телефон в сторону, сжав пальцами пыточные решетки. Его глаза встретились с моими. В них светилось возбуждение.

— Я хочу, чтобы он мутировал меня.

Глава 35

Я ожидала услышать много разных вариантов, вплоть до того, что он хотел заставить Дэймона истребить целый город или ограбить для него банк, но мутировать его? Если бы боль не разъедала мое тело, я бы расхохоталась над абсурдностью ситуации.

Уилл, очевидно, догадался о ходе моих мыслей, и лицо его помрачнело:

— Ты даже представить себе не можешь, на что ты в действительности способна. Что такое деньги или власть по сравнению с силой, которая способна подчинять людей твоей воле? Что может сравниться с возможностью быть неуязвимым для любой болезни? Что сопоставимо с осознанием того, что ни одна человеческая или инопланетная особь не может тебя остановить? — Костяшки его пальцев побелели. — Тебе трудно это понять, девочка. Ты наблюдала за тем, как твой отец умирал от рака, и я уверен, для тебя это было тяжелым испытанием, но все же ты понятия не имеешь, что это такое, когда твое тело становится твоим собственным врагом, и каждый твой день превращается в битву за выживание.

Он оттолкнулся от решеток, покачав головой:

— Неизлечимая болезнь и близость к смерти очень сильно меняют человека, Кэти. Я пойду на что угодно, чтобы никогда больше не быть таким же слабым и беспомощным. И я думаю, твой отец, если бы ему дали подобную возможность, сделал бы тот же самый выбор.

Я содрогнулась от одной только мысли об этом.

— Мой отец никогда бы… — каждое слово без ножа резало мое сорванное горло, — не причинил бы… вреда другому человеку.

Уилл улыбнулся:

— Твоя наивность просто очаровательна.

Это было вовсе не наивностью. Я знала своего отца, знала, каким он был. Очередной приступ пронизывающей боли заставил меня закрыть глаза. Как только волна спазмов, сковывавших мои мышцы, утихла, я почувствовала нечто совсем другое.

Здесь был Дэймон.

Мои глаза метнулись к двери, и, несмотря на то, что тишину вокруг не потревожил ни один звук, Уилл тоже настороженно повернулся.

— Он здесь, так ведь? Ты можешь его чувствовать. — В его лице читалось облегчение. — Мы все подозревали, что это он, но могли и ошибаться. До того момента, как Блейк ликвидировал Адама и чуть не убил Ди… мы не могли быть полностью уверенными, что тебя изменил именно Дэймон. — Уилл оглянулся, бросив на меня многозначительный взгляд: — Будь благодарна за то, что цепь доказательств вашей связи замкнулась на мне. Когда все закончится, мы разойдемся без каких-либо последствий. Если бы Нэнси была в курсе того, что произошло, ни один из вас не дожил бы до сегодняшнего дня. — Уилл снова оглянулся на дверь и поспешно продолжил: — Есть адрес, который тебе стоит запомнить. Морфилд, улица Хоупс, 1452. Там Дэймон найдет то, что ищет. У него есть время до полуночи, потом возможность будет упущена.