Оникс (Арментраут) - страница 261

Я уже видела когда-то этот адрес на бумагах в доме Вогана, но будет ли теперь ему важна эта информация. Я была уверена, что Дэймон намеривался уничтожить Уилла.

И тут входные двери распахнулись, с грохотом ударившись о белые цементные стены, и в помещение вошел Дэймон. Его голова была склонена, а глаза полыхали так, что даже в своем полуживом состоянии я могла чувствовать исходившую от него силу. И эта сила носила вовсе не инопланетный характер, нет… она была человеческой, порожденной безысходностью и болью.

Он мельком взглянул на Уилла, потом взглядом нашел меня и замер. На его лице пронеслось бесконечное количество эмоций, я попыталась что-то сказать, но мое тело инстинктивно потянулось к нему. Я не понимала, что делаю, однако наручники опалили мою кожу, и я, скорчившись, открыла рот в беззвучном вопле.

Дэймон тут же бросился к клетке, но его скорость была не той, что прежде. Схватившись за решетки, он отшатнулся назад, сипло втянув воздух:

— Что это? — Его взгляд упал на руки, а потом снова метнулся ко мне. От боли свет в его глазах потускнел.

— Сплав оникса с рубином и гематитом, — ответил Уилл. — Отличная комбинация, когда нужно усмирить Лаксенов и их гибридов.

Дэймон повернулся к Уиллу:

— Я убью тебя.

— Не думаю. — Однако Уилл сделал несколько предусмотрительных шагов назад, словно не был до конца уверен в правдивости своих слов. — Оникс встроен над каждым выходом из этого здания, поэтому я знаю, что ты не в состоянии использовать свою силу. К тому же именно у меня находятся ключи как от клетки, так и от наручников. И только я могу прикасаться и к тому и к другому.

У Дэймона вырвался низкий гортанный рык:

— Возможно, не сейчас, но я все равно тебя убью. Можешь в этом не сомневаться.

— А ты можешь не сомневаться, что буду к этому готов. — Уилл взглянул на меня, вскинув бровь. — Она уже довольно долго находится здесь. Полагаю, ты понимаешь, что это может означать. Можем ли мы продолжить?

Полностью игнорируя его слова, Дэймон приблизился к другой стороне клетки и опустился на колени. Я повернула к нему голову, и его напряженный взгляд осмотрел меня с ног до головы.

— Я вытащу тебя отсюда, Котенок. Клянусь тебе.

— Твое обещание крайне трогательно, однако единственный способ вытащить ее отсюда — это сделать то, что скажу тебе я, и у нас на это осталось только… — он опустил взгляд, чтобы свериться со своими «Ролексами», — около тридцати минут, прежде чем начнется очередной обход и пока у меня еще будет оставаться желание вас отпустить.

Дэймон поднял голову, и его челюсть сжалась.