Фамильяр (Романов) - страница 133

– Это все Сильфида, она умная. А куда вы направляетесь?

– Можно считать это экспедиция по поиску сокровищ, мы едем в Тарб, деревню Сиесты, там должен находиться самолет, это оружие из моего мира. Я тебе рассказывал.

– Я помню. Будет интересно. Расскажи еще о твоем мире.

В итоге все боле менее устаканилось, Кольбер успокоил Цербст и Луизу и, рассевшись в повозке, мы продолжили путь, даже Сиесте разрешили пристроиться в уголке, поскольку она уже совсем выбилась из сил. Рас уж попросили, пришлось рассказывать всякие интересные вещи про свой мир, заинтересованным слушательницам, обложившим меня со всех сторон. Луиза по прежнему прижималась к моему левому боку, справа расположилась Табита, но она не пыталась меня обнимать, хотя и не спешила отодвигаться, а еще дальше сидела обиженная Кирхе. Обиженная она была потому, что сначала она сама пыталась разместиться на месте Табиты, но Луиза чуть было не начала второй раунд, агрессивных переговоров, и Кольбер заметив это, начальственным решением, изменил наше расположение в повозке.

В такой веселой компании мы и добрались до Тарба, а поскольку была уже ночь, мы всей компанией заявились в гости к Сиесте, нет в деревне был и трактир, в котором можно было бы снять комнаты, но мы же сопровождали Сиесту, и поэтому решили погостить у нее. Я конечно и так знал что у девушки семеро братишек и сестренок, но знать и увидеть это разные вещи, это прямо детский сад какой-то. Хотя родители Сиесты, когда отошли от шока вызванного визитом сразу четырех дворян в компании с их дочерью, быстро загнали свое потомство на сеновал и организовали нам ужин.

Кольбер попробовал расспросить их о Панцире Дракона, но ничего сверх того, что рассказала Сиеста, не узнал. Разве что отец девушки упомянул про завещание оставленное владельцем самолета.

Текст, которого звучит так "Если явится тот, кто сможет прочитать надпись на надгробии, отдайте ему Панцирь Дракона" Интересно, а как они проверят, что я прочитал надпись, а не выдал первую попавшуюся фразу? Наверное, у них и перевод имеется.

– Так же отец завещал, чтобы Панцирь Дракона вернули императору. Императору… Интересно, кого он имел в виду. Мы даже не знаем, из какой страны он пришел…

Так же отец Сиесты притащил пилотские очки.

– Это все вещи, что остались от отца, – сказал он.

У Кольбера очки особого интереса не вызвали, а вот мне они приглянулись, если уж получится запустить самолет то очки мне пригодятся, но сразу прикарманивать я их не стал, не хотелось выглядеть совсем уж наглым вором, вот переведу надпись тогда и заграбастаю все комплектом. Это даже хорошо, что дед оставил такое завещание, мы ведь все равно заберем самолет, кого интересуют права каких-то крестьян? А так, по крайней мере, я в глазах Сиесты не буду выглядеть плохо.