В полушаге от любви (Куно) - страница 42

Мы с Дэйвидом сидели на стульях среди прочих гостей. Можно сказать, это было второе наше свидание. Первое (не считаю знакомства на балу) состоялось несколько дней назад, по инициативе молодого человека. Тогда мы гуляли по саду и вполне неплохо провели время. Разговаривали обо всём и ни о чём. Он рассказывал о своем детстве, о матери, о книгах. Я — о хитросплетениях придворной жизни. Всё было чинно, спокойно, так, как положено. Никаких неожиданных поцелуев, страстных объятий и пошлостей в разговоре. Никаких сюрпризов — в том числе и неприятных. И я сочла, что второе свидание вполне допустимо. И на этот раз сама позвала его на чтения.

По моей просьбе Мирейа устроила для Дэйвида приглашение на сегодняшнее мероприятие, хотя оно и было предназначено в основном для придворных. Более того, она по собственной инициативе развернула бурную деятельность и организовала для молодого барона право беспрепятственно входить во дворец тогда, когда ему заблагорассудится. Так что теперь мы с Дэйвидом имели возможность встречаться довольно часто. Оставалось выяснить, хотим мы того или нет.

Рассказываемые сказочником истории делились на три категории: смешные, страшные и романтические. Некоторые были написаны в прозе, другие — в стихах. Начал Рошьен как раз со стихотворения — новой версии сказки про золотоволосую красавицу:


Ивана король отослал из столицы.

'Даю тебе денег, еду и коня.

Вот волос златой; молодую девицу,

Хозяйку его, отыщи для меня.'


Совсем не хотелось, признаться, Ивану

Оставить родные поля и луга.

Но как отказать королю-старикану?

Иван-то всего лишь обычный слуга.


Путь долог, но сказка так долго не длится.

По суше и морю, весной и зимой

Он странствовал и наконец-то девицу

В пути отыскал, и поехал домой.


Иван задремал (очень сильно устал он,

Хотя и положено быть начеку).

А дева пришла и ему прошептала:

'Зачем отдаёшь ты меня старику?


Глаза у тебя словно синее море,

Ты мне за отвагу и молодость люб.'

Ну, кто же с такою красавицей спорит?

И губы коснулись накрашенных губ.


Расстёгнуто, платье сползает по телу.

Поспешно развязан последний шнурок.

Что дальше случилось — не детское дело.

Узнаете сами в положенный срок.


Наутро царевна сказала Ивану:

'В мой сказочный терем поедем со мной!

Я, знаешь, невеста с богатым приданым

И буду тебе идеальной женой!


Не быть мне счастливой с величеством в паре,

К нему никогда, как к тебе, не прильну.

Он пальцем о палец, гляжу, не ударил,

А ишь, захотел молодую жену!'


Чему же нас учит такая вот сказка,

В которой Ивану вдвойне повезло?

Совсем не о том говорит 'Златовласка',