В полушаге от любви (Куно) - страница 61

— Что бессмысленно? Курс лекций?

— Нет, наша с вами дискуссия. Вы всё равно будете отстаивать интересы герцога, а я — леди Мирейи.

— Вы не совсем правильно формулируете, — спокойно возразил граф. — Вы отстаиваете интересы леди Мирейи, а я — интересы герцогства. Чувствуете разницу?

Если он надеялся, что эти слова произведут на меня неизгладимое впечатление, то ошибался.

— Хотите медаль? — огрызнулась я. — Обратитесь к герцогу, он наверняка не поскупится. Особенно если её отчеканят на чужие деньги.

— Если мне понадобится медаль, обязательно вспомню ваш совет, — пообещал Эстли. — Ну что ж, леди Инесса. Я вижу, дискуссия и вправду бессмысленная. Я пытался вас вразумить, но это оказалось бесполезным занятием. Поэтому мы возвращаемся к тому, с чего начали: отдайте мне письмо.

— Нет.

— Отдайте или я буду вынужден его отобрать.

— Не отдам.

— Где вы его прячете?

Его расчёт оказался верным: ответить я не ответила, но долю секунды инстинктивно опустила глаза.

— Понятно. — Теперь взгляд лорда Кэмерона сосредоточился на зоне моего декольте. — Так я и предполагал. — Его глаза неохотно, но всё-таки оторвались от моей груди. — Леди Инесса, отдайте письмо по-хорошему.

— И не подумаю.

Он напоследок неодобрительно покачал головой, как бы говоря тем самым, что с этого момента вина за его действия целиком и полностью ложится на меня. После чего шагнул ко мне вплотную и прижал к стене.

Запрокинув голову, я устремила на него томный взгляд, чуть-чуть приоткрыла губы, выпятила вперёд вздымающуюся под корсажем грудь.

— Вам так хочется провести этот обыск, лорд Кэмерон? — с придыханием спросила я, поднеся рот к самому его подбородку.

На пару секунд Эстли застыл на месте. Читать эмоции по его лицу было непросто, но во всяком случае оно мало походило сейчас на каменную маску. Затем он на мгновение прикрыл глаза, выдохнул и устремил на меня привычный проницательный взгляд.

— Рассчитывали сбить меня с толку? Хорошая идея и воплощение тоже мастерское. — Он сглотнул, будто в подтверждение своих слов. — Но ваш план провалился.

Рука Эстли решительно скользнула прямо в моё декольте. Хоть я и ожидала такого хода, но тем не менее вздрогнула, когда его пальцы коснулись моей груди. Правда, надо признать, что лишнее время он там не шарил. Без труда нащупал конверт, извлёк его наружу, после чего мгновенно отошёл, предоставляя мне полную свободу действий. Думаю, если бы я с горящими от стыда щеками бросилась бежать прочь, он не попытался бы меня остановить. Но — не на ту напали. Так что я просто продолжила стоять на прежнем месте, поправляя кружевные оборки. Только слегка отступила от стены.