В полушаге от любви (Куно) - страница 75

— Имейте в виду, — я сама не заметила, как мои руки выпустили стул, а указательный палец, вытянувшись, упёрся Эстли в грудь, — никакой свадьбы не будет. Я лично об этом позабочусь.

— Простите, леди Инесса, но всё уже решено, и свадьба состоится, — откликнулся он. — Даже если об этом придётся позаботиться лично мне.

— В таком случае до встречи на поле боя! — бросила я и вышла из комнаты, по широкой дуге обогнув сжавшегося на всякий случай лакея.

Глава 7

«И в браке, и в безбрачии есть свои недостатки; из этих двух состояний предпочтительней то, которое еще возможно исправить.»

Николя де Шамфор

Приём, посвящённый прибытию во дворец маркиза Дориона, был в самом разгаре. Ненавязчиво играла спокойная музыка, лакеи разносили вино, кроме того, гости могли самостоятельно подойти к специальному столику и взять себе вазочку с десертом. Почётный гость уже был представлен леди Альмиконте. Это было лишь знакомство, а не помолвка, так что Мирейа не стала пока бушевать. Правда, маркиза она встретила чрезвычайно холодно, но не более того. Выходить за рамки этикета не стала. Собственно говоря, она вообще редко делала это при посторонних.

— Ну, и как тебе этот жених? — шёпотом спросила я у Дэйвида, вместе с которым пришла на приём.

— Кажется вполне приличным человеком, — откликнулся он. — Так, с первого раза, сказать, конечно, трудно. Но, по-моему, жених достойный.

Я скептически поджала губы. Моё впечатление от маркиза не было столь же положительным. Нет, ничего совсем уж плохого я сказать тоже не могла. Вообще герцог не соврал: лорд Дорион действительно был хорош собой. Высокий рост, крепкое телосложение, светлые волосы и голубые глаза, которые, наверное, можно было бы назвать красивыми. Но кое-что мешало мне использовать этот эпитет. Всё дело в том, что в глазах я первым делом ищу признаки интеллекта. А как раз с этим качеством здесь, кажется, были проблемы. Во всяком случае такое впечатление складывалось на первый взгляд. Маркиз выглядел простовато. Тот случай, когда глядишь на человека и удивляешься: почему боги распорядились, чтобы он родился аристократом? Кажется, что где-нибудь в деревне он смотрелся бы куда более органично.

Однако делиться всеми этим размышлениями я с Дэйвидом не стала; к чему? Наверняка он упрекнёт меня в излишней критичности, что кстати уже пару раз случалось в подобных случаях. Так что мы просто в очередной раз прошли мимо окруживших жениха придворных и подсели к Илоне, которая с чрезвычайно кислым видом ковырялась ложкой в вазочке с желе.

— Неужели туда заполз таракан? — осведомилась я, отметив брезгливое выражение на лице подруги.