– Не сомневаюсь, но я должен удостовериться, что у меня хватит на это денег.
На удивление, цена за комнату оказалась сносной. С другой стороны, вряд ли кто-то вообще позарился бы на эту, громко говоря, гостиницу, если бы хозяйка просила больше.
– Надеюсь, у вас найдётся нужная сумма? – спросила она.
– Да, – ответил Габриэль.
– В стоимость также входит питание, – добавила хозяйка.
– Это просто замечательно.
– Входите, – она открыла дверь в гостиничный номер, расположенный в дальнем углу длинного коридора.
Как и предполагалось, комната была маленькой, а обстановка бедной. Зато Габриэля приятно удивили чистота и порядок. К тому же в комнате было два окна, расположенных как нельзя лучше в случае возможного непредвиденного отступления.
– Нравится? – спросила мадам Смайк.
– Вполне, – ответил Габриэль.
– Хотите чего-нибудь?
– Я бы хотел примерить одежду, если позволите.
– Хорошо. Я подожду за дверью.
Чтобы я не нашёл предлога затянуть с оплатой, – решил Габриэль.
Одежда оказалась ему впору и была ещё вполне приличной.
Скорее всего, её сняли ночью с какого-то неосторожного бедолаги, – подумал Габриэль, – вряд ли можно было бы прокормиться только доходами с постояльцев даже при самых скромных потребностях хозяев.
– Мадам Смайк, – крикнул он.
– В вашем распоряжении, – ответила она, входя в комнату. Мадам Смайк алчно улыбалась, отчего её лицо делалось ещё отвратительнее. – Нигде не жмёт?
– Всё в порядке. Возьмите, – Габриэль протянул деньги, которые она пересчитала, профессионально окинув взглядом, и быстро, словно он мог передумать, спрятала в карман.
– Я буду внизу. Если вам что-то понадобится.
– Спасибо, сударыня.
– Вам спасибо. Не буду больше мешать.
Оставшись один, Габриэль, не раздеваясь, рухнул на кровать и мгновенно уснул.
Проснулся он только вечером. За окном шёл дождь. Было холодно. Тем лучше, подумал Габриэль. Он бодро поднялся с кровати и вышел из комнаты. Впереди было много дел. Он прошёл по длинному коридору, спустился по скрипучей (ещё один плюс) лестнице и почти уже вышел из гостиницы, когда его окликнула мадам Смайк.
– Господин Габриэль, – позвала она.
– Да, мадам.
– Уходите?
– Дела, мадам.
– Надеюсь, вы не сильно спешите?
– Нет, мадам.
– Очень хорошо. Дело в том, что мы с мужем хотели бы пригласить вас разделить наш скромный ужин, и если вы не торопитесь…
– С большим удовольствием приму ваше приглашение.
– Тогда прошу вас сюда.
Мадам Смайк привела Габриэля в такую же маленькую, как и холл, комнатку, где за освещённым целыми тремя (по случаю присутствия гостя) свечами столом уже сидел мистер Смайк. На вид он был значительно старше своей супруги. Милый, лысый старичок со следами одной из множества старческих болезней на лице.