Очаровательная плутовка (Майклз) - страница 43

— Тебе удобно, малыш? — спросил Флетчер, подойдя сзади.

— Могло бы быть и хуже. Я думал, что придется спать на голой земле, укрываясь сорванной травой.

— Во время Пиренейского похода нам иногда приходилось так спать.

— Я знаю, — буркнула Билли, вы, наверное, откажетесь от куска пирога с мясом, который я прихватил из гостиницы. Хотя некоторые люди считают, что древесная кора может иметь отличный вкус. Вот только не знаю, ее нужно варить в соленой воде или нет.

— Конечно, я не откажусь! Несносный ребенок, как тебе не надоест все время подшучивать надо мной? — сказал Флетчер, удобнее усаживаясь на своем одеяле. — Не думаю, что кора когда-нибудь станет частью моей диеты. Но пожалуй, тебе стоит принести мое ружье, возможно, я смогу подстрелить кролика. Обходиться до завтра пирогом из гостиницы было бы слишком грустно. Ты когда-нибудь охотился?

Невинный вопрос, случайно заданный Флетчером, застал Билли врасплох.

— Нет, сэр, — еле слышно произнесла она. — У меня никогда не было такой возможности. А вы любите охотиться?

Она хорошо понимала, что Флетчер пытается говорить с ней, как с мужчиной, о вещах, интересных сильному полу.

Флетчер тем временем, задумавшись, сорвал несколько полевых цветов. Словно очнувшись, он посмотрел на цветы в своих руках и со злостью швырнул их в кусты.

— Я не считаю себя прирожденным охотником, если ты это имеешь в виду. В детстве мы с Бэком любили поохотиться. Но я считаю, что с развитием цивилизации это благородное занятие превратилось в недостойное убийство беззащитных животных.

— С развитием цивилизации? — с сомнением протянула Билли, понимая, что Флетчер говорит все это только для того, чтобы не молчать.

— Да, Билли, — сказал Флетчер, глядя в небо, — когда мы с Бэком были маленькими, охота была лишь игрой. Мы съедали то, что убивали.

Он повернул голову и внимательно посмотрел на Билли:

— Но слышали ли вы когда-нибудь, чтобы кто-нибудь ел лису?

Билли улыбнулась, доставая из корзины еще один пирог с мясом:

— Но ведь лисы — паразиты. Они воруют цыплят и пугают овец. На них охотятся только потому, что они досаждают фермерам. Вы ведь не против охоты на лис?

— Спасибо, Билли, — кивнул Флетчер, принимая протянутый ему кусок пирога. — Конечно, я не против охоты, если речь идет о простых выстрелах из ружей. Но я не понимаю, как можно считать охотой бешеную скачку по полям, когда тридцать человек и свора собак гоняют одно несчастное животное. А капканы? Это же отвратительное устройство!

— И все это только для того, чтобы повесить на стену голову убитого животного, — вставила Билли.