Очаровательная плутовка (Майклз) - страница 86

Хотя, может быть, и не больше, потому что после продолжительных душевных терзаний в течение всего ужина он наконец решил поведать о них тетушке Белльвилль, которая в это время сидела в желтом зале, покуда Флетчер и Бэк развлекались бренди и сигарами в столовой. В этот раз Лезбридж решил начать рассказ о своих страхах издалека.

Реакция тетушки была совершенно противоположной той, которой ожидал Лезбридж. Леди не бросилась ему на шею, рыдая от страха за рассудок ее любимого племянника. Совсем нет.

— Болен, вы говорите, Лезбридж? — воскликнула тетушка Белльвилль, всплеснув руками, затем потирая руки, что очень напоминало ликование. — Бедный мальчик! Бедный, бедный, мальчик! Это все война, вы знаете, Лезбридж. — Она наклонилась к нему ближе. — О да, это так. Я много раз слышала об этом. Это временное помешательство из-за всех мук, которые переносят солдаты на войне, из-за этой бойни, которую они видят. Разве это не чудесно?

Лезбридж не мог поверить, что тетушка его расслышала верно — или что он ее расслышал.

— Но, мадам, только подумайте, — произнес он, слегка обескураженный, запинаясь. — Это же ужасно. Что же делать нам, любящим его сердцам? Бедный мистер Флетчер нуждается в нашем сострадании.

— Да-да, конечно, — быстро согласилась тетушка Белльвилль, похлопывая Лезбриджа по плечу, для чего ей не пришлось тянуться со своего места. — В нашем сострадании. Более того, Лезбридж, — добавила она, блеснув глазами от радости, вызванной мыслью о том, что позолоченный потолок музыкальной комнаты все еще может стать реальностью. — Флетчер может рассчитывать на мою заботу — мою личную, безраздельную и бесконечную заботу.

В итоге Лезбридж понял тетушку, и его отмеченное оспой лицо сморщилось от неуверенной улыбки. Он поклонился в направлении тетушки Белльвилль, восхищаясь ее ясным, хотя и полностью ориентированным на свои нужды разумом.

— Он хочет позвать мальчишку в желтый зал через несколько минут, мадам, скорее всего, для того, чтобы вы его увидели. Так что у вас будет шанс лично понаблюдать за поведением вашего племянника, теперь уже информированным взглядом. Но вы должны собраться с духом, мадам, потому что он, как уже говорил, может вести себя довольно необычно.

Тетушка Белльвилль едва слышала его, поскольку она уже была занята мысленной инвентаризацией своих снадобий в поисках того, которое сработало бы в данном случае. Даже в тот момент, когда ее мысли были сосредоточены на этой новой задаче, часть ее сознания успевала достичь корзины с клубками, чтобы проверить, достаточно ли цветных нитей, чтобы связать пару тапочек для ее пациента. Она всегда могла послать слугу в деревню, чтобы купить еще, чтобы добавить, как обычно, еще одну сумму в счета, получаемые ее племянником. Разве это было не мило, что Флетчер свихнулся и при этом был далеко не бедным!