Бесстыжая - Джек Лондон

Бесстыжая

В этой удивительной книге вы откроете мир новых возможностей и историй, где каждый персонаж и событие приносят с собой неповторимую глубину и интригу. Автор волшебным образом сочетает элементы фантазии, приключения и человеческих драм, создавая непередаваемую атмосферу, в которой каждая страница — это путешествие в неизведанные миры. Поднимите книгу и готовьтесь погрузиться в мир, где слова становятся живыми, а истории оживают перед вашими глазами.

Читать Бесстыжая (Лондон) полностью

Джек ЛОНДОН

БЕССТЫЖАЯ

Рассказ

Перевод с английского Э. Березиной

Есть рассказы, которым безусловно веришь, - они не состряпаны по готовому рецепту. И точно так же есть люди, чьи рассказы не вызывают сомнения. Таким человеком был Джулиан Джонс, хотя, быть может, не всякий читатель поверит тому, что я от него услышал. Но я ему верю. Я так глубоко убежден в правдивости этой истории, что не перестаю носиться с мыслью войти участником в задуманное им предприятие и хоть сейчас готов пуститься в далекий путь.

Встретился я с ним в австралийском павильоне панамской Тихоокеанской выставки. Я стоял у витрины редчайших самородков, найденных на золотых приисках у антиподов. С трудом верилось, что эти шишковатые, бесформенные, массивные глыбы всего лишь макеты, и так же трудно было поверить в приведенные данные об их весе и стоимости.

- И чего только эти охотники на кенгуру не называют самородком! прогудело у меня за спиной, когда я стоял перед самым большим образцом.

Я обернулся и посмотрел снизу вверх в тусклые голубые глаза Джулиана Джонса. Посмотрел вверх, потому что ростом он был не менее шести футов четырех дюймов. Песочно-желтая копна его волос была такой же выцветшей и тусклой, как и глаза. Видимо, солнце смыло с него все краски; лицо его во всяком случае хранило следы давнего, очень сильного загара, который впрочем, уже стал желтым.

Когда он отвел взгляд от витрины и посмотрел на меня, я обратил внимание на странное выражение его глаз - такие глаза бывают у человека, который тщетно силится вспомнить что-то необычайно важное.

- Чем вам не нравится этот самородок? - спросил я.

Его рассеянный, словно отсутствующий взгляд стал осмысленным, и он прогудел:

- Чем? Конечно, своими размерами.

- Да, он действительно очень велик. И таков он, конечно, на самом деле. Вряд ли австралийское правительство решилось бы...

- Очень велик! - прервал он меня, презрительно фыркнув.

- Самый большой из когда-либо найденных... - начал я.

- Когда-либо найденных! - В его тусклых глазах вспыхнул огонек. - Уж не думаете ли вы, что о всяком когда-либо найденном куске золота пишут газеты и энциклопедии?

- Ну что ж, - сказал я примирительно, - раз не пишут, значит мы ничего о нем и не знаем. А если редкий по размерам самородок, или, вернее, тот, кто его нашел, предпочитает стыдливо краснеть и пребывать в неизвестности...

- Да нет же, - перебил он. - Я видел его своими глазами, а покраснеть не могу, даже если б и захотел, - загар мешает. Я железнодорожник по профессии и долго жил в тропиках. Поверите ли, кожа у меня была цвета красного дерева - старого красного дерева, и меня частенько принимали за голубоглазого испанца...