Комедии. Сказки для театра. Трагедии (Гольдони, Гоцци) - страница 448

Евриклея
Ах, лучше б ей не выбирать вовек!
С тех пор она еще сильней тоскует.
Я так боялась, как бы эта ночь
В канун ее замужества (о, небо!)
Последнею не стала для нее.
Лежу тихонько я в своей постели,
Недалеко от Мирриной, и к ней
Прислушиваюсь, притворяясь спящей;
Уже не первый месяц вижу я,
Как мается она, и мне, старухе,
Не спится. Молча благодатный сон,
Что столько уж ночей не простирает
Над нею крылья тихие свои,
Я призываю дочери на помощь.
Сначала вздохи редкие почти
Неуловимы, но, меня не слыша,
Она уже не сдерживает их
И начинает всхлипывать, бедняжка,
И всхлипыванья переходят в план,
А плач в рыданья, а рыданья в крики.
И с губ ее срывается одно-
Единственное слово: "Смерть…" Все чаще
Оно звучит сквозь слезы, и тогда,
Не выдержав, я к ней бегу в тревоге.
Она же, увидав меня, вздыхать
Перестает, и слез как не бывало,
И, вновь гордыни царственной полна,
Она, без дрожи в голосе, сердито
Мне говорит: "Чего тебе? Уйди…"
И у меня слова застряли в горле,
Я только плакала, обняв ее,
Все время плакала… Но понемногу
Пришла в себя и обрела слова.
О, как просила я и заклинала
Ее признаться мне во всем, не то
Я вместе с ней умру!.. Ты мать, но ты бы,
Наверно, с нею ласковей, чем я,
Не говорила. Девочке известно,
Что я души не чаю в ней, и вот
Она глаза слезам открыла снова
И обняла меня, и ласков был
Ее ответ. Но на своем упорно
Она стояла, только и сказав,
Что всем невестам накануне свадьбы
Положено грустить, что все пройдет
И чтобы я молчала. Отговорки:
Настолько худо ей, что страх меня
Пригнал к тебе. Вели, пока не поздно,
Расстроить свадьбу: в толк возьми, что дочь
Недолго погубить. Ты мать. Ни слова
Я не прибавлю.
Кенхреида
Слезы… говорить…
Мешают мне. Однако что же с нею?…
В такие годы только от любви
И мучаются. Правда, если страстью
К Перею, избранному ей самой,
Она пылает, отчего ей плакать,
Когда уже недолго свадьбы ждать?
А влюблена в другого, для чего же
Тогда Перея выбрала?
Евриклея
Клянусь,
Что боль ее не вызвана любовью:
Ведь я при ней всегда, и проглядеть
Я не могла бы зарожденье чувства
В ее груди. Да и она сама
Во всем бы мне призналась, мне, в которой
По возрасту вторую видит мать,
А по любви — сестру. Ее молчанье,
Лицо и вздохи — все мне говорит,
Что девочка к Перею равнодушна.
Спокойной, даже радостной была
До выбора она, да и не сразу
Сумела выбрать. Ей наверняка
Еще никто не нравился, и Мирра,
Считая, очевидно, что должна
Кого-то выбрать, выбрала Перея.
Она его не любит. Да, но кто,
Коль не Перей великий, полюбиться
Сумел бы ей? Неблагородный пыл
Не мог возникнуть в благородном сердце.
Возлюбленным ее не стал бы тот,