Высокий глерд (Орловский) - страница 10

— Но если они все захватили…

Я ответил почтительно:

— Ваше величество, наши демоны столь могущественны, что захватывают не людей, а целиком королевства. В их подчинении короли, а мы… в подчинении королей, хотя они теперь называются иначе.

Она подумала, кивнула.

— Ладно, это сейчас неважно. Важно то, что ты пока что не знаешь, как вернуть меня в мой мир. Я понимаю, ты не великий Рундельштотт, прорубивший дверь в ваш мир… Но обещай, что постараешься.

Я пожал плечами.

— А что это даст? Обещай не обещай, но даже не представляю…

— Пообещай, — потребовала она.

Я вздохнул, развел руками.

— Хорошо–хорошо. Обещаю.

— Что? — спросила она с нажимом. — Что обещаешь?

— Ваше величество, — сказал я досадливо, — обещаю со всей искренностью, что приложу все усилия, чтобы вернуть вас в ваш мир. И сделаю все для этого. И даже больше. Довольны?

Она кивнула, напряжение из ее фигуры, к моему изумлению, выветривается буквально на глазах.

— Да, — ответила она просто. — Я верю в твое обещание.

— Это ничего не даст, — буркнул я с непонятной мне самому неловкостью.

— Верю и в твои силы, — уточнила она. — Ты все сможешь! Хоть ты не Рундельштотт, но ты мужчина. Ты должен.

Я пробормотал:

— Давно не слышал таких слов.

— А какие слышишь? — спросила она.

— Только насчет прав, — ответил я. — На то имею право, на это, еще вот на то, и вообще у нас только права и никаких обязанностей!

Она ужаснулась:

— Как же вы живете?

— Да вот так, — ответил я скромно. — Перебиваемся как–то. Ваше величество, вы совсем не обращаете внимание на блюда… Да, немного непривычно, но все съедобно. И вот эти сдобные пирожки… Тают во рту!

Глава 3

В нише заскреблось, вылез сонный пылесос, повел сяжками–камерами. Королева дернулась, когда он двинулся к ней, но огромным усилием воли сдержалась, не завизжала в ужасе, даже ноги не подобрала, хотя допотопный пылесос, согласен, выглядит вообще–то страшновато, как железная черепаха из мастерской далекое.

Он понюхал ее платье, деловито собрал пыль с подола, поскреб туфельки и потащился к лестнице на второй этаж.

Она проводила его взглядом, на лице огромное облегчение, но когда заговорила, голос звучал ровно и привычно холодно:

— Это… твой слуга?

— Мой, — согласился я. — Хотя я и не глерд.

По ее лицу промелькнула тень неудовольствия.

— Ты глерд, хотя и не считаешь себя… Хотя, возможно, у вас глерды называются иначе? В королевстве Уламрия, это наши соседи, глерды именуются лордами. У тебя весь дом полон слуг–демонов. Я так и не поняла, что это за мир демонов, если они служат тебе?

Я скромно улыбнулся.

— Ваше величество, позвольте, это я объяснять не стану.