Если туфелька впору (Харбисон) - страница 16

Когда с этим звонком было покончено, на очереди оказалось еще три: леди Энн, у которой имелся список продуктов, что следовало приобрести на местном рынке, Кики Вон Елсбон, которой потребовалось знать имя главного менеджера мельборнского магазина, потому что продавец «несправедливо» обвинил ее в воровстве, когда она «случайно» надела сразу две шали из пашмина и хотела выйти из магазина, и Портиа Милетто, богатый молодой итальянец, оставивший свой ноутбук — вместе со всей информацией — в такси и настаивавший, чтобы Лили его отыскала.

Это заняло все утро.

К тому времени как Лили оказалась в ателье того человека, что нашел ноутбук, на вознаграждения было потрачено пятьдесят долларов, а на поиски — несколько изматывающих часов.

Тем не менее, получив от принца Конрада приглашение зайти, она сразу ожила от выброса адреналина.

Поднявшись наверх, девушка постучала.

Он открыл почти сразу.

— Лили. Спасибо, что пришли.

— К вашим услугам. Чем могу служить?

Он некоторое время смотрел на нее в раздумье. Потом слегка нахмурился и сказал:

— Можете зайти на минутку и выпить со мной чего-нибудь?

Предложение застигло ее врасплох. Она привыкла деликатно уклоняться от мужских авансов… но те мужчины по большей части были куда старше и гораздо менее привлекательны, чем принц Конрад.

Он, должно быть, почувствовал ее колебание, потому что добавил:

— Мне требуется ваша помощь кое в чем.

— Хорошо, — сказала Лили. — Все, что смогу.

— Пожалуйста. Заходите. — Принц ввел ее в гостиную. — Присаживайтесь.

Девушка села на кушетку.

Он налил бокал шампанского и протянул ей, но она отрицательно покачала головой.

— Я на работе.

— О! — Принц улыбнулся и отставил бокал в сторону, вместо этого налив дорогостоящей минеральной воды, заказанной принцессой Друсил. — Большинство женщин не отказалось бы от шампанского.

— Догадываюсь, что есть множество женщин, не способных устоять, когда вы им что-то предлагаете.

Он снова улыбнулся.

— Вы не испытываете чрезвычайного уважения к моему положению, не так ли, мисс Тилден?

— Я одинаково уважаю всех наших постояльцев.

Конрад расхохотался.

— Хороший ответ. Ваша откровенность способна здорово встряхнуть.

Вопреки своему желанию она ощутила, что краснеет.

— Так в чем вам понадобилась моя помощь?

Принц сразу посерьезнел.

— Это немного… неловко излагать, — начал он. — Недавно мы говорили о щепетильности, и тут она как раз потребуется.

Лили непроизвольно дернулась, внезапно испугавшись худшего. Может, он кого убил? И нуждается в помощи, чтоб избавиться от трупа? Насколько простирается ее преданность интересам дела?