Дом Цепей (Эриксон) - страница 71

Торвальд холодно хихикнул: — Боюсь, Ганел, тебе выпал рывок Повелителя.

— Ты о чем, Ном?

Звено лопнуло; кусочек металла пролетел по траншее и плюхнулся в жижу. Карса вытащил цепь из проушин ножных кандалов. Принялся ломать ту, что сковывала запястья.

Снова короткий треск. Он освободил руки.

— Да что там?!

Третий треск — Карса сорвал цепь с железного прута — неповрежденного, с острым неровным концом. И вылез из траншеи.

— Где тут Ганел? — прорычал он.

Все сюниды, кроме одного, сжались при его словах. — Я Ганел, — сказал воин, который не пошевелился. — Значит, это не позвоночник сломался. Что же, воин, убей меня за слова сомнения.

— И убью. — Карса прошел по помосту, поднял железный прут.

— Если убьешь, — торопливо сказал Торвальд, — остальные могут поднять крик.

Карса замер.

Ганел усмехнулся ему: — Если пощадишь меня, тревоги не будет. Урид, сейчас еще ночь, больше звона до рассвета. Ты успеешь убежать…

— А вас накажут за молчание, — сказал Карса.

— Нет. Мы спали.

Заговорила женщина: — Приведи уридов во всем их числе. Истребив всех в этом городе, вы сможете свершить суд над Сюнидом. Ваше право.

Карса колебался. Кивнул. — Ганел¸ я дарю тебе еще один кусок жалкой жизни. Но я вернусь и вспомню тебя.

— Не сомневаюсь, урид, — отвечал Ганел. — Больше не сомневаюсь.

— Карса, — вмешался Торвальд, — я могу быть низменником и всё такое…

— Я освобожу тебя, дитя, — бросил урид, отворачиваясь от траншеи сюнидов. — Ты явил смелость. — Он прошел в сторону человека. — Слишком худой, чтобы идти. А бежать и вовсе не сможешь. Всё еще желаешь свободы?

— Худой? Я потерял не более полстоуна веса, Карса Орлонг. Я могу бежать.

— Недавно ты плакался…

— Ради сочувствия.

— Ты искал сочувствия у урида?

Костистые плечи человека поднялись: — Стоило попытаться.

Карса разорвал его цепь.

Торвальд растер руки. — Благослови тебя Беру, приятель.

— Держи низменских богов при себе.

— Конечно. Извиняюсь. Все что ты скажешь. — Торвальд полез по склону. У лестницы помедлил: — А как с люком, Карса Орлонг?

— Что с ним? — буркнул воин, пробираясь мимо низменника.

Торвальд поклонился, взмахнув тощей рукой в жесте благодарности. — Веди меня куда захочешь.

Карса замер на первой ступени, оглянулся на человека. — Я воевода, — зарычал он. — Ты желаешь, чтобы я вел тебя, низменник?

Ганел сказал из своей траншеи: — Будь осторожнее с ответом, дарудж. У Теблоров не бывает пустых слов.

— Ну, э… это было лишь приглашение. Чтобы он шел впереди…

Карса полез наверх.

Оказавшись под люком, внимательно смотрел края. Вспомнил, что снаружи есть железный засов, вставляемый в проушины. Карса вставил конец прута от цепей под доску, что была около засова. Задвинув его как можно дальше, принялся работать как рычагом, все сильнее налегая на стержень всем весом.