Я улыбнулась, пытаясь скрыть возбуждение от его невинного флирта.
Как только мы ступили в главное здание, он вернулся к своему типичному поведению начальника.
─ Я буду ожидать отчет по твоим находкам к концу дня. Мне необходимо передать их ООС — у.
─ Принято, — ответила я и повернула в сторону лифта
─ Лиис?
─ Да?
─ Ты сегодня собираешься в тренажерный зал?
─ Нет. У нас с Вэл запланирован ланч.
─ О.
Я наслаждалась разочарованием в его глазах.
─ Но собираюсь сходить туда завтра.
─ Хорошо, ─ ответил он, пытаясь скрыть небольшой удар по его самолюбию эго.
Если бы он выглядел еще несчастнее, то я бы не выдержала и улыбнулась бы, ведь улыбка была готова вот — вот растянуться по моему лицу.
Оказавшись в лифте, приятное волнение испарилось, и я была недовольна собой. Фактически, я выгнала его из своей спальни в день нашего знакомства, поскольку считала, что буду слишком занята, наслаждаясь свободой. Отношения с Джексоном душили меня, и перевод оказался идеальным выходом из положения.
Что я испытываю к Томасу? Не смотря на мое мнение о новых отношениях, я даже закрыла глаза на его несносный характер и эмоциональный багаж. Что в нем такого, что заставляет меня терять рядом с ним голову?
Чтобы это ни было, я обязана справиться. Нам нужно сосредоточиться на предстоящей работе в Сент — Томасе, и поддаваться чувствам, это не очень хорошая идея
Двери лифта открылись, и я увидела широко-улыбающуюся Вэл. Но стоило ей взглянуть на меня, ее улыбка погасла.
─ Ты что не слышала ничего о зонтах, Лиис? Боже мой.
Я закатила глаза.
─ Ты реагируешь так, словно я покрыта собачьим дерьмом. Это всего лишь дождь.
Она проследовала за мной в кабинет и опустилась в одно из кресел, стоящих перед столом. Скрестив руки и ноги, уставилась на меня
─ Выкладывай
─ Ты о чем? ─ Уточнила я, сбросив туфли и поставив их на вентиляционную решетку
─ Ты серьезно? ─ Она вздернула подбородок, ─ Не будь такой. Дружба превыше всего
Я присела в кресло и положила переплетенные пальцы на стол.
─ Просто скажи, что ты хочешь узнать, Вэл. У меня много работы. Думаю, я только что лишила агента Гроува работы, а может и вообще свободы.
─ Что? ─ Ее брови поползли вверх, после чего она снова нахмурилась, ─Ты первоклассно можешь увиливать от вопросов, но я чую, когда люди что — то скрывают, и у тебя, Лиис, есть секрет.
Я прикрыла глаза рукой.
─ Что? Откуда ты знаешь? Мне стоит лучше все прятать.
─ Что значит, откуда я знаю? Ты знаешь, в скольких допросах я участвовала? Я просто знаю это. Я бы могла назвать себя телепатом, но это смешно, поэтому поблагодарим моего папашу за то, что такой лживый ублюдок, как он, помог с развитием моего дерьмометра.