Сказки для театра (Янсюкевич) - страница 46

Сауд

                                  Омар, мужайся!
Мы не уйдём отсюда до тех пор,
Пока ты сына не признаешь!

(Садится возле трона, у Лабакана в ногах).


Слышны какие-то крики и топот бегущих людей.


(Поднимается).

                                                  Что там?

(Смотрит в ту сторону, откуда несётся шум).


В залу вбегает чудом освободившийся Омар. За ним – два стражника. Омар падает перед султаном на колени.


(Возмущённо).

Кто допустил сюда безумца?! Вон!

Омар

Султан, довольно! Я терпеть не буду
Такое поношенье над собой!
Над именем моим! Не прогоняйте!

Сауд

Вон убирайся! Тут не до тебя!
Да уведите же его скорее!

Омар

Послушай же, отец, я не хочу
Делить судьбу рабов твоих безмолвных!
Зови скорее палача! Зови!
И прикажи убить меня, жестокий,
У ног твоих! Отсюда не уйду!
Убей меня!

Сауд (стражникам)

                      Что встали, уведите!

(Даёт знак стражникам).


Стражники хватают Омара.


Султанша

Постойте! Вот мой сын! Его узнала я!
Его лицо! Глаза его! И голос
Его! Султан, вот сын мой настоящий!

Сауд

Ты бредишь вслух, жена! Я от тебя
Подобного не ждал поступка. Стража!
Безумца – в подземелье! С глаз долой!
И в клетку посадите негодяя!

(Обессиленно опирается на трон).


Стражники уводят Омара.


Султанша

Султан, не делай этого! Дозволь
Обнять его! Омар, мой сын желанный!

Сауд (вслед стражникам).

Чтоб даже тенью в залах не бродил
И не смущал бы общего покоя!

Лабакан

Отец, вам надо отдохнуть.

Сауд

                                                 Да, да…
Селим, прошу вас, проводите принца
В опочивальню, лишний свет убрать.
Всем отдыхать. А ты, жена, останься.
И ты, Фатьма.

(Собирается с силами).


Все уходят.


Султанша

                             Сауд, ты нездоров.
Тебе бы стоило прилечь. С дороги
В себя придти. Отложим до утра
Наш разговор.

Сауд

                         Молчи! Ты всё сказала.
Теперь меня послушай. Двадцать лет
Потратил я на это ожиданье.
Оно мне иссушило сердце. Мозг
Мой превратился в жалкую машину,
Все действия которой, как назло,
Пронзительные, словно возглас трубный,
Сводились к сообщенью: прожит день!
А значит, на день меньше мне осталось
До срока, что назначил звездочёт.
Когда передавал я Эльфи-Бею
Тот свёрток драгоценный, где лежал
Мой сын, пока безвольный и безгласный,
Сказал мне друг покойный: «Не забудь
Про наш условный знак! Он будет главной
Приметой для тебя!» И показал
Кинжал дамасский редкостной работы.
И отдал мне ножны. И вот с тех пор,
О чём бы я ни думал, что ни делал,
Всегда перед глазами тот кинжал
Стоял, как наяву. Пророку слава,
Пришёл мой день! И смог я в руки взять
Клинок, измучивший меня! Того же,
Кто мне в желанный день его вручил,