— Они мои, — сказала она. — Подходят к моему платью.
Морс уже заканчивал свою историю, когда рядом возникли два здоровяка в черных футболках с
надписью «Охрана».
— Какие-то проблемы? — спросил один из них.
— Нет, — сказал я. Так оно и было. То, что он мне все рассказал,
окончательно развеяло остатки его ярости — и это было хорошо. Но при этом он
словно бы сдулся, и это уже было не так хорошо. — Мистер Морс как раз уходит.
Он поднялся, сжимая в руках стакан с остатками колы. Кровь Чарли
Джейкобса на его костяшках уже начинала высыхать. Он смотрел на нее и как будто
не понимал, как она там оказалась.
— Науськивать на него копов ведь без толку, верно? — спросил он. —
Они скажут, что он всего лишь сделал снимок. Черт, да он даже денег за него не
взял.
— Пойдемте, сэр, — сказал один из охранников. — Если вы хотите
посетить ярмарку, я с радостью поставлю вам на руку печать.
— Нет, сэр, — ответил Морс. — Моей семье хватило этой ярмарки
сполна. Я иду домой.
Он пошел, потом обернулся.
— Такое уже случалось, мистер? Он уже свихнул кому-нибудь мозги
так же, как моей Кэти?
«Что-то случилось, — подумал я. — Что-то, что-то, что-то».
— Нет, — сказал я. — Никогда.
— Так вы мне и сказали. Вы же его агент.
Потом он ушел, опустив голову и не оборачиваясь.
Джейкобс уже сменил запачканную кровью футболку и прижимал к распухающей губе кухонное
полотенце со льдом. Я пересказал ему историю Морса, он выслушал ее и сказал:
— Повяжи мне галстук заново, пожалуйста. Мы уже опаздываем.
— Так, — сказал я. — Подождите. Вам нужно что-то с ней сделать.
Вернуть все на место, как вы сделали со мной. С этими наушниками.
Он посмотрел на меня почти с презрением.
— Думаешь, дорогой папаша даст мне приблизиться к ней хоть на
милю? Кроме того, эта проблема… эта ее мания… пройдет сама по себе. С ней все
будет в порядке, и любой более или менее приличный адвокат докажет, что она
была не в себе. Бедняжка отделается предупреждением.
— Все это для вас не в новинку, верно?
Он пожал плечами, глядя в мою сторону, но избегая смотреть в
глаза.
— Иногда случаются побочные эффекты, да, но таких впечатляющих
случаев, как с мисс Морс, еще не бывало.
— Вы только учитесь, так? Все ваши клиенты — подопытные кролики.
Просто они об этом не знают. Я был подопытным кроликом.
— Тебе сейчас лучше или нет?
— Лучше.
Если не считать ночной сцены с вилкой, конечно.
— Тогда, пожалуйста, повяжи мне галстук.
Я едва не отказался. Но, хотя я на него и злился — особенно на то,
что он прокрался через заднюю дверь и вызвал охрану, — я был у него в долгу. Он
спас мне жизнь, и это само по себе уже что-то да значило, но главное — теперь
эта жизнь была трезвой.