— Так вот что ты обо мне думаешь? Что я… — как же это называлось? — попрыгунья-стрекоза?
Джо рассмеялся и покачал головой. А вдруг она захочет остаться навсегда? Заявит, что в восторге от мысли завести дом и семью? Сможет ли он тоже остаться?
Было ли это его воображение, или он действительно прочитал разочарование у нее на лице?
— Так как твоя голова?
— Лучше, — она опять подняла чашку. И сделала глоток. Реакция была красноречивее слов. — Что это?
— Это кофе.
— Нет, это не кофе.
— Разве?
Дарси без церемоний запустила пальцы в чашку и вытащила маленькие коричневые кусочки.
— Но ведь там, кажется, зерна кофе. — Она поставила чашку и отодвинула ее. — Что, во имя всего святого, ты с ним сделал? Это даже хуже того, что ты готовишь у себя дома. Тебе нужна жена, — со смехом объявила она и тут же замолчала, пораженная своими словами. — Я имела в виду… — Дарси пыталась подобрать слова, но в конце концов указала на свою голову. — Я говорила, что у меня не в порядке с головой?
— Где-то я это слышал.
Ополоснув чашку, Дарси взяла из шкафчика новый фильтр.
— По крайней мере, тебе нужен повар, дабы твое дитя не погибло голодной смертью. — Она вынула из холодильника пакет с кофе, нахмурилась и встряхнула его. — Сегодня утром он был почти полный.
Джо кивнул:
— Он был почти полный полчаса назад.
Дарси улыбнулась и положила в фильтр три ложки.
— В кухне ты безнадежен.
Джо окинул ее взглядом.
— Но зато я мастер в других областях.
— Только говоришь.
— Попробуй.
— Очень смешно.
Он с интересом наблюдал, как она подняла всю верхнюю часть — это и была крышка — кофеварки и налила воду внутрь. Так вот как это делается!
Дарси повернулась к нему.
— Завтракать будешь?
— Конечно. Я приготовлю.
— Нет, нет, нет. После того, что ты сделал с кофе, к еде я тебя не подпущу.
С чем-то вроде благоговения следил он за ней, восхищаясь проворными руками и ловкими, грациозными движениями.
— Я очень хочу, Дарси, чтобы ты поспала, — произнес Джо. Она суетилась уже минут пятнадцать, готовя обед, потом убирая со стола. — Я чувствую себя как последняя свинья. Сижу, а ты работаешь, несмотря на свое сотрясение. По крайней мере, дай мне убрать посуду.
— Нет, я…
Он встал и отобрал у нее кастрюлю.
— Тебе надо поспать, — твердо произнес он. — Пойдем, никаких «нет».
Она позволила отвести себя наверх, легла на кровать и смотрела, как он опускает шторы на окне.
— Ты собираешься торчать здесь и следить, чтобы я не умерла, пока сплю?
— Я буду внизу, — успокоил он ее.
— Тебе будет скучно. — Дарси широко зевнула.
Он мотнул головой.
— Я сделаю несколько звонков.