Враг из прошлого (Кипчаков) - страница 50

— В течении двух часов, — ответил Гаррус.

— О, тогда надо начинать подготовку. Вы в курсе, что исарианские звездолёты не пользуются масс-ретрансляторами?

— В курсе, Заид, в курсе.

— Вижу, особо на разговор вы не настроены. — Массани встал из-за стола и положил на скатерть пару кредитных билетов. — Раз так — ждём вас в доке Семнадцать. И постарайтесь не задерживаться. Снолл очень пунктуален, прям как немец, и не любит опозданий.

— Мы это учтём, Заид, — сказал ему Гаррус.

Массани кивнул в ответ на эти слова турианца и быстро вышел из ресторана. Красс же переглянулся с Гаррусом и оба полицейских неожиданно прыснули со смеху.

ГЛАВА 6

Спустя три часа,

Туманность Змея,

система Больцман.


Для Эйнара Красса полёты через гиперпространство не были чем-то из ряда вон выходящим. Он безразлично взглянул на худощавого пилота «Гаррифала», сидевшего за пультом управления и деловито работающего с аппаратурой, не выпуская изо рта сигареты. Глаза инопланетянина закрывали лётные очки, явно приобретённые им в антикварном магазине где-нибудь на территории Альянса — Эйнар знал, что такие очки когда-то носили пилоты атмосферных боевых машин землян, летавших ещё тогда, когда народ Шепард был привязан к поверхности своей планеты — а на голове красовался самый натуральный шлем танкиста времён Второй Мировой войны. Всё это удивительно гармоничным образом сочеталось с вполне современным бронекостюмом, к поясу которого был пристёгнут импульсный пистолет.

— Заканчиваю расчёт гипертраектории, — проговорил Снолл, не выпуская изо рта сигарету. — Через семь минут активирую гипердрайв.

— Иногда я думаю, что подобный способ перемещения в межзвёздном пространстве куда как удобнее, нежели использование ретрансляторов, — сказал Гаррус, внимательно следящий за действиями исарианца. — Хотя насколько надёжна такая технология, могу только догадываться.

— Надёжна, не рефлексируй. — Снолл вывел на один из мониторов какие-то графики и с минуту изучал их, потом решительно набрал некую комбинацию на главном пульте и откинулся на спинку своего анатомического кресла. — Твой народ ещё только палками учился драться и этими самыми палками червяков из земли выкапывать, а мы уже строили первые купольные города на соседней с Кайаттом планете, так что наши технологии продвинутее ваших будут, турианец. А насчёт того, надёжны они или нет — ну, в космосе всякое может произойти, и ты это знаешь не хуже меня.

— Ну да. — Гаррус хмыкнул и поёрзал в кресле, в котором он сидел, пристёгнутый страховочными ремнями. — Я просто до этого ни разу не летал на таких кораблях…