Фальшивый принц (Нельсен) - страница 73

28

Вечером, когда должна была прибыть нареченная принцесса, нам было велено оставаться в своей комнате. Роден предложил мне тайком выбраться наружу и потом рассказать им, как она выглядит, мне и самому хотелось это сделать, но Тобиас тут же заявил, что обо всем расскажет Мотту

– Ты не увидишь принцессу раньше нас, – сказал Тобиас. – Зная тебя, можно быть уверенным, что ты сегодня же представишься ей настоящим принцем и тебя коронуют раньше, чем мы с Роденом проснемся.

Я фыркнул и сказал:

– Теперь, раз ты меня вычислил, придется придумать план похитрее.

Наверное, высмеивать Тобиаса было рискованно да и нечестно. Но я не мог удержаться.

Я взял с его стола одну из книг и лег с ней на кровать, открыв где-то посередине.

– Что ты делаешь?

– Миссис Гавала велела мне самому наверстывать пропущенное. Это я и делаю.

– Ты не умеешь читать!

– Я говорил, что не умею хорошо читать. Но сегодня утром я внимательно слушал мастера Гробса и надеюсь, что научился читать настолько, чтобы понять, что здесь написано.

Тобиас сложил руки на груди.

– Ты хоть знаешь, о чем она?

Я покачал головой и перевернул страницу.

– Может, и знал бы, если бы было побольше картинок.

– Это древняя история Картии. Если хочешь учиться, лучше тебе выбрать тему, более подходящую для того, чтобы убедить кого-нибудь, что ты принц.

– Прекрасно. Дай мне что-нибудь в этом роде.

– Книги в библиотеке, а нам сейчас не разрешено выходить из комнаты.

Я перевернул еще несколько страниц.

– Значит, придется пока почитать эту.

Роден хмыкнул и взял со стола Тобиаса другую книгу.

– Я тоже, пожалуй, позанимаюсь.

– Так ты теперь тоже читаешь? – Голос Тобиаса зазвенел от злости.

– Надо попрактиковаться. – Роден уселся с книгой на кровать.

Тобиас покраснел:

– Думаете, это повлияет на решение Коннера? Я вдвое умнее каждого из вас.

– И вдвое слабее нас с Роденом, даже когда мы спим, – сказал я. – Тебе надо очень стараться, Тобиас.

– Это вызов? – спросил он.

– Я никогда не бросаю вызов тем, кто слабее меня. Иди спать. Тебе надо отдохнуть перед тем унижением, что ждет тебя завтра.

– Сам спи, – сказал Тобиас. – Тебе надо набраться сил, чтобы вылезти из комнаты ночью.

Я рассмеялся, бросил книгу на пол и лег. Но я не собирался спать. Я не мог позволить себе такой роскоши. Прошло много времени, прежде чем я решился выбраться из комнаты, на этот раз через тайный ход. Карабкаться по стенам Фартенвуда снаружи было опасно, я все еще был слишком слаб, но если за потайной дверью никто не прячется, я мог бы пойти на разведку.

Я постепенно исследовал выходы из потайного тоннеля. Он пронизывал весь Фартенвуд или, по крайней мере, ту его часть, куда кому-либо могло прийти в голову тайно пробраться. Один из моих любимых выходов вел в коридор за углом от нашей комнаты. С его помощью можно было посмотреть, что происходит снаружи, когда все уверены, что мы внутри. Через эту дверь я в тот раз и вышел.