Дождь в пустыне (Лоуэлл) - страница 83

Холли оглянулась и робко улыбнулась Линку.

— Не спрашивай, если не хочешь снова поссориться, — предупредила она.

— Я и в прошлый раз не хотел ссориться. Уверен, и сейчас не дойдет до драки.

Зевая, Линк взъерошил густые волосы. Следы усталости на его лице тронули сердце Холли. Она поднялась на цыпочки и нежно поцеловала его в губы.

— Тогда мир, — сказала она. — Я и сама чувствую себя не слишком бодрой.

Он обнял ее.

— Плохо спала?

— Угу.

— Вот что происходит, когда спишь одна, — прошептал он, чтобы не услышала Бет.

С противоположной стороны двора Холли окликнул официант. Она сделала вид, что не услышала его. Мужчина быстрой, решительной походкой направился к ней.

— Какой кошмар, — простонала она. — Прицепился как банный лист.

— Не волнуйся, я разберусь, — сказала Бет, устремляясь навстречу мужчине.

— Наверное, опять будет жаловаться на кухню, — предположила Холли. — На Ней, видишь ли, всего одна микроволновая печь.

— Если ему нужны две, прихватил бы свою собственную.

— Именно это я ему и сказала.

— Видимо, хочет услышать это еще раз. От самих Маккензи!

Бет с несвойственным ее возрасту самообладанием и решительностью вступила в переговоры с официантом.

Линк взял Холли за руку и потянул к дому. Они на цыпочках, оглядываясь, чтобы не попасться на глаза гостям и рабочим, прошли через кухню и поднялись по ступенькам наверх.

Линк отключил телефон в гостиной, вошел в свою спальню и закрыл дверь. Затем сладко потянулся, прогнув спину, и начал медленно расстегивать рубашку. Линк поморщился, стягивая длинные рукава.

Холли вдруг ясно вспомнила грозу, сверкающую молнию и падающего с лошади Линка.

— Все еще болит? — спросила она.

— Немного. Танцовщица почему-то решила ожеребиться стоя.

— Да, плохо, конечно, что ты говоришь по-английски, а не по лошадиному. Тогда бы все как следует объяснил ей.

Усмехнувшись, Линк снова потянулся.

— В конце концов она все же легла, — сказал он, — поняла, что к чему, и мне уже было легче.

Холли посмотрела на его усталое лицо.

«Сейчас не время представлять ему Шаннон, — огорченно подумала она. — Линк слишком устал, чтобы вникнуть в суть дела».

Но он непременно должен сделать это, если хочет, чтобы у них было будущее.

— Тебя нужно хорошенько растереть, — сказала Холли.

— Как лошадь, да?

— К счастью, ты поменьше.

— Но намного больше новорожденного жеребенка, — улыбнулся Линк.

Смеясь, Холли прошла мимо Линка в ванную и вернулась, держа в руках душистое масло, которым сама пользовалась после душа.

— После ополоснешься в душе, — сказала она, — а теперь просто ложись и нюхай.

Линк потянул носом, когда Холли приблизилась к нему.