Осенний любовник (Лоуэлл) - страница 89

Хантер быстро подошел к столу, ногтем большого пальца открыл золотую крышку карманных часов, доставшихся от отца.

Три часа.

В такую рань лишь койоты и волки не спят и бродят, да их двуногие родственники.

"Черт побери, собаки. Они же лают на чужих так, что мертвого разбудят.

Может, это все же Элисса?"

Хантер подошел к стене, где изголовье его кровати вплотную прислонялось к грубому дереву. Прижавшись ухом, он напряженно вслушался.

То же, что и всегда, – мягкое дыхание, вздохи, шорох льняных простыней – Элисса ворочалась в постели.

Желание пронзило Хантера.

Вообще он здорово научился сдерживать неутоленную страсть, но как бы он ни боролся с собой, как бы ни приказывал своему телу, желание росло с каждой минутой, с каждым днем, с каждым вдохом.

Выругавшись, Хантер схватился за оружие. Выходя из спальни, зарядил. Быстро и легко сбежал вниз по лестнице в холл.

Как всегда, лестница скрипела и трещала от каждого шага.

Элисса была права. Даже кошка не смогла бы бесшумно пройти по ней.

Хантер знал, что главная дверь не скрипит, когда ее открываешь. А кухонная просто стонет.

Хантер вышел через главную.

Порыв холодного ветра налетел на Хантера, прячась в тени карниза, он бесшумно пробирался к задней стороне дома. Ночной воздух холодил обнаженную грудь, ветер швырял пригоршни дождя, но Хантер не замечал холода осенней грозовой ночи. Все внимание он сосредоточил на огороде.

«Земля слишком белая, даже лунный свет не мог бы ее так окрасить».

И на этом белом фоне двигалась тень.

Мужская.

Если бы собаки лаяли, Хантер просто поднял бы ружье и пригвоздил чужака на месте. Но собаки вели себя спокойно, и потому Хантер не мог быть уверен, что это не свой.

"Ветер заглушит любой шум, – подумал Хантер, прикидывая расстояние до сарая и оттуда до огорода.

Но никакого прикрытия отсюда до сарая. А лунный свет слишком яркий, чтобы я спокойно перебежал.

Человек, возможно, не будет раздумывать, как я – стрелять или нет".

Короче говоря, Хантер пока не знал, как добраться до огорода, не выдав себя. Не мог он и подойти поближе, узнать, кто там.

Хантер ждал, надеясь, что ветер нагонит тучу и она прикроет луну, превращавшую ночь в день.

Но между двумя порывами ветра небо осталось ясным, и огромная осенняя луна по-хозяйски взирала с высоты.

«Черт побери!»

Взяв револьвер в левую руку, Хантер кинулся через открытый двор к густой тени сарая. При каждом шаге он ожидал услышать отчетливое металлическое клацанье затвора ружья или револьвера.

Ничего подобного.

Беззвучно дыша, растворившись в тени сарая, Хантер двинулся к его задней части. Оттуда он хорошо рассмотрит, кто гуляет по саду-огороду Элиссы задолго до зари.