Жемчужная бухта (Лоуэлл) - страница 153

– Вы, наверное, подумали, что умерли и попали в рай.

– Радоваться я начал только после того, как покинул проклятое заведение, сел в такси и уехал достаточно далеко, – поправил его Тэдди.

– Где остальные жемчужины?

– Какие жемчужины?

– Которые вы не покупали до тех пор, пока не удостоверились, что эти представляют ценность.

У Тэдди отвисла челюсть.

– Как… Откуда вы узнали?

Арчер зловеще улыбнулся.

– Сколько еще у него было?

– Он не сказал.

– Какие?

– В основном черные, необычные.

– Когда вы снова встречаетесь?

– А кто вам сказал, что я с ним снова встречаюсь?

– Я. Вы хороший жемчужный торговец, Тэдди, но жадный. Это краденый товар. И вы это прекрасно знаете.

– Ничего такого я не знаю. – Тэдди криво улыбнулся. – Скажите, почему вы считаете, что будет лучше, если остальные купите вы?

– Они по праву наполовину мои.

Ханна легонько постучала ногтями по столу, желая привлечь внимание Тэдди.

– Тебе лучше сказать это, парень, или пойдешь в тюрьму за скупку краденого.

– Кто она? – спросил Тэдди.

– Ханна Макгэрри. Она совладелец «Жемчужной бухты», австралийской фермы, производящей радужные жемчужины.

– Ну… дерьмо.

Тэдди откинулся на спинку стула и вздохнул.

– Вот уж не думал вновь посетить «Луну дракона», – сказал он.

Арчер до сего момента тоже не думал. Теперь все изменилось.

– Когда?

– Завтра утром.

– Не летал бы ты сегодня очень далеко, дружок, – ласково проговорила Ханна, однако глаза ее пылали холодным синим огнем.

– Только до Сан-Франциско.

Ханна вскинула брови.

– Послушайте, – говорил Тэдди, желая защититься, – все оформлено по закону. У меня документ.

– На китайском, которого ты не знаешь, – отрезала Ханна.

– Все законно, – повторил Тэдди. На мгновение Ханна прикрыла глаза. Усталость баюкала ее тело. Хотелось спать.

– Буква закона. Чудесно, – проговорила она медленно. Затем, прежде чем Тэдди смог возразить, Ханна открыла глаза. Ей удалось отогнать сон, и теперь ее взгляд был столь же мрачным, как у Арчера. – Я не осуждаю вас, мистер Ямагата. Я могла бы даже сказать, что вы более честный, чем того требует закон, в большинстве ваших сделок. Эта, правда, была исключением. Но, как известно, исключения лишь подтверждают правило.

Тэдди не возражал.

– А те жемчужины… – начал было он.

– Они ослепляют человека, – продолжила за него Ханна. – Я удивлена, что вы их продали.

– Я торговец, а не коллекционер. Для меня важна сделка, а не товар.

– Во сколько вы встречаетесь с Инем? – спросила Ханна.

– В шесть утра.

– Не думал, что «Луна дракона» открывается так рано, ѕ удивился Арчер.

Тэдди пожал плечами.

– Вероятно, кормят каких-нибудь рабочих.