Человек передернул тощими плечами, показывая, что имя не имеет значения.
— Кениг, если вам угодно.
У него был легкий немецкий или швейцарско-немецкий акцент.
Затем появилась Ильзе, в длинном стеганом халате в цветочек. Середина ночи явно была для нее не лучшим временем. Женщина была высока и хорошо сложена в соответствии с традиционными критериями оценки женских достоинств. Лицо со следами наметившейся полноты, пышные светлые волосы и серые глаза, которые, вероятно, оказались бы большими, если бы она окончательно проснулась. Но сейчас настроение у нее было не лучше, чем у мокрого кота.
Она повернулась к Кенигу:
— Сигарету.
Тот достал портсигар и, открыв, протянул ей.
Затем она обратилась ко мне:
— И что же вы от нас хотите?
Я, двигаясь боком, как краб, пробрался к своему стулу и сел.
— Могу я просто искать работу, как вы считаете?
Кениг обнажил зубы в мимолетной ухмылке, сильно напомнив мне улыбающийся скелет.
— Какого рода работу?
— Клод что-то говорил мне несколько дней назад.
Ильзе кое-как добралась до стула и плюхнулась на него так, что задрожал весь прицеп.
Кениг снова осклабился, и трудно было уловить смысл этой гримасы.
— Боюсь, эта работа уже выполнена, мистер Кэри.
— Оскаром Адлером?
Он нахмурился и тоже сел.
Клод остался стоять, я сохранял позицию, в которой револьвер был направлен примерно в его сторону. С такими типами следовало быть начеку.
Кениг сказал:
— Да, Адлер выполнял кое-какие мои поручения. Вы полагаете, что, коль скоро он мертв, вы можете занять его место? Но чтобы это выяснить, револьвер вроде бы не требуется, мистер Кэри?
— Он погиб, выполняя ваше задание?
— Почему вы об этом спрашиваете?
— Черт возьми, отвечайте на вопрос.
Он только оскалился.
— Оружие у меня. По правилам игры отвечать вам.
Он продолжал скалиться.
— Виски, — требовательно спросил я, — есть тут какое-нибудь виски?
— Думаю, виски разыскать можно. Клод…
— Нет, — перебил я, — пусть она этим займется. Я ей доверяю.
— Ильзе, — сказал Кениг, обращаясь к женщине, — вы ничего не имеете против, чтобы принести мистеру Кэри стакан виски?
Она одарила меня взглядом, который мог рассечь человека пополам. Потом заставила себя подняться на ноги и двинулась через комнату к небольшому бару, встроенному в стену рядом с циновкой, откинула дверцу на петлях, образовавшую столик, и из-за ее спины я увидел полдюжины поблескивающих в полумраке бутылок.
— Итак, гибель Оскара, — продолжал я. — Я спрашиваю вас о нем.
— И если я не отвечу, вы всех нас перестреляете?
— Да нет, я просто оставлю вас торчать здесь, чтобы полиция вас подобрала. А так, я думаю, мы могли бы кое-что сделать.