Одержимый любовью (Лэндон) - страница 144

– Вместо этого, – Селия подошла к тому месту, где сидел Хардли, и остановилась напротив, – я не только приняла ухаживания Хейвуда, но и намеревалась принять его предложение.

– Почему, Сесилия? Почему он, когда ты никогда не интересовалась другими мужчинами?

– Вряд ли это главное. Вопрос в том, как ты мог так меня использовать?

– Я не ведал, что делаю, когда использовал тебя, – тяжело дыша, выдавил Хардли. – Я знал… – Он замолчал и провел рукой по лицу. – Я был настолько уверен, что смерть Мелисент на совести Хейвуда, что хотел отомстить ему любым способом.

– Поэтому ты использовал меня, как разменную монету. Ты предложил ему деньги, чтобы улучшить жизнь его арендаторов. И все это время преследовал одну цель. Ты хотел уничтожить его.

– Я отчаялся. Я знал, чтобы спасти свою собственность, ему придется жениться на той, за кем дают приличное приданое. Когда он вернулся домой героем, это был лишь вопрос времени, пока кто-нибудь не заманит его себе в мужья.

– Поэтому его заманил ты, – стараясь не замечать боль в груди, подытожила Селия. – Для меня.

Боль от понимания того, что, если бы не ее брат, Джонас, возможно, никогда не обратил бы на нее внимания, была почти невыносимой.

– Наверняка всякий раз, когда ты думал о деньгах, которые тратил Джонас, чтобы сделать меня счастливой, ты смеялся до упаду.

– Нет, Селия! Отнюдь нет. – Хардли вскочил с кресла и приблизился к ней. – Я решил, что все отлично спланировал. Я никогда не думал, что ты примешь его предложение. Не думал, что ты захочешь выйти за него замуж.

– Но я захотела… потому что люблю его. Я всю свою жизнь люблю Джонаса. Люблю его всем сердцем. Как я могла думать о том, чтобы выйти замуж за кого-то еще?

Брат смотрел на нее с щемящей тоской в глазах.

– Все пошло не так, как я задумывал. Я не ожидал, что вы поладите. Я не ожидал увидеть, что вы двое одинаково пристально смотрите друг на друга и смеетесь вместе над тем, в чем смешное видят только друзья. И я никогда не предполагал, что ты влюбишься в Хейвуда. А он влюбится в тебя.

– Ты слышишь себя, Хардли? – потрясенно спросила Селия. – Ты слышишь, что говоришь?

Брат Селии, властный герцог Хардли, рухнул в ближайшее кресло и обхватил голову руками.

– К сожалению, слышу. И меня тошнит от этого.

– Должно тошнить! – смерила его осуждающим взглядом Селия. – Ты не думал ни о ком, кроме себя. Ты думал только о том, как уничтожить человека, который, как тебе казалось, забрал твое. И ты ни разу не подумал обо мне!

Селия сердито металась по комнате и ругала брата.

– Тебя не волновало, что всю свою жизнь я проживу с мыслью о том, что человек, которого люблю, не любит меня. Не хочет меня. Вы хоть немного любите меня, ваша светлость?