– Если бы ты был так в этом уверен, то не стал бы предупреждать меня, – заметил Белл.
– И это не в последний раз, – предупредил Пембрук.
Белл вздохнул.
– Пембрук, иди досаждай кому-нибудь другому.
– Боже правый, да он втрескался по уши, – заметил Колин.
– Кто? – спросил Гарри.
– Не прикидывайся простачком, – ответил Колин. – Пембрук.
– Я думал, ты это о Белле. Он не похож на влюбленного, – бросил Гарри.
– Конечно, не похож, – поддакнул Колин раздраженно.
Белл закатил глаза.
– Замечательно. У меня появился ревнивый соперник.
– Так, значит, между тобой и леди Чесфилд все же что-то есть, – предположил Гарри.
– О да, – согласился Белл. – Ее сын. – Вчерашняя злость мальчишки перешла всякие границы. Белл не ожидал, что ему придется физически усмирять Джастина. – Я нанял человека, чтобы навел справки о дяде. Надеюсь найти что-нибудь нелицеприятное на тот случай, если ему вздумается отнять у нее мальчишку.
– Звучит серьезно, – присвистнул Колин.
– Может, я ничего и не обнаружу, но Монтклиф, похоже, из тех, у кого имеются секреты.
– Ты наводишь справки, чтобы помочь леди Чесфилд? – полюбопытствовал Гарри.
– Если что-то обнаружу, то да. Мне не понравилось, как он запугивал ее. Мерзкий тип.
Колин нахмурился.
– Дьявол. Сюда идет лорд Сплетник.
Белл поднял глаза и увидел направлявшегося в их сторону Линдмора.
– Почему, спрашивается, нам сегодня нет покоя?
– Все дело во вдове, – сказал Гарри. – Всех разбирает любопытство, а твою карету видели возле ее дома.
Как ни странно, но Беллу не нравились всякие там спекуляции по поводу Лоры. Проклятье, неужели он и вправду чувствовал себя обязанным вступаться за нее? Не заболел ли он в действительности?
– Ну и ну, – пробормотал Линдмор, приблизившись. – Я слышал о тебе интересную историю, Беллингем.
Белл зевнул.
– Таких целая очередь. Можешь присоединиться.
– Ты всегда остроумен, – хихикнул Линдмор, – но хочу спросить, правдивы ли слухи.
– Какие? – справился Белл.
– А их много? – У Линдмора заблестели глаза.
– Обычно, да, – ответил Белл.
– О тебе и прелестной вдове, леди Чесфилд, – уточнил Линдмор, повышая голос. – Я слышал, ты уже одержал победу.
Мужчины за соседними столиками повернули к ним головы.
Когда Линдмор оперся рукой о стол, Белл встал.
– Надеюсь, ты не хочешь опорочить репутацию добропорядочной дамы?
Линдмор побледнел.
– Нет, конечно, я…
Белл наклонился к нему.
– Ты извинишься за ошибку.
– Прошу прощения, – сказал Линдмор, и его лицо приобрело нездоровый оттенок. – У меня и в мыслях не было оскорбить даму.
– Я не в восторге от встреч на рассвете, – продолжил Белл. – Они нарушают мой сон. Надеюсь, что и в будущем ты не станешь о ней болтать.