Тайна Ретта Батлера (Рэдклифф) - страница 48

Гарольд Паркинсон прекрасно знал, где можно отыскать Рэтта Батлера, когда тот не ночует в доме своего отца.

За несколько минут он домчался до окраины Чарльстона и, не привязав коня, бросился к дому. Ногой отворил дверь и вбежал в полутемную комнату, освещаемую лишь одной свечой.

Рэтт Батлер сидел возле камина в кресле, забросив ноги на каминный экран.

— Ты соблазнил мою сестру, мерзавец! — заорал Гарольд Паркинсон.

Рэтт Батлер устало повернул к нему голову.

— Гарольд, успокойся, я ничего плохого не сделал твоей сестре.

— Как не сделал? Ведь она провела с тобой ночь, — и Гарольд бросил взгляд на разобранную постель у стены.

— Я могу дать тебе слово джентльмена, — улыбнулся Рэтт, — между нами ничего не было. Я всего лишь охранял ее сон.

— Какой ты к черту джентльмен! — заорал Гарольд, надвигаясь на Рэтта.

Эти слова задели Батлера за живое. Такого он не мог простить никому, даже брату Каролины.

Он вскочил с кресла.

— Ты ответишь за свои слова.

— Я готов хоть сейчас. Это ты ответишь мне за нанесенное оскорбление.

— Если хочешь знать, Гарольд, — Рэтт вновь вернулся к своей развязной манере изъясняться, — твой отец проиграл мне Каролину в карты.

— Что? Это наглая ложь!

— Зачем мне тебе лгать? Лучше спроси у своего отца.

Упоминание об отце привело Гарольда в неописуемую ярость.

— Мой отец сейчас умирает и, если я с тобой сейчас не поквитаюсь, то не смогу считать себя достойным сыном.

— Ну что ж, — передернул плечами Рэтт Батлер, — твоя воля. Только смотри, Гарольд, чтобы потом тебе не пришлось сожалеть.

— Сожалеть будешь ты.

— Бог на моей стороне, — патетично воскликнул Рэтт Батлер.

— А это мы еще посмотрим.

— Поверь, я ничего плохого не хотел сделать ни твоему отцу, ни твоей сестре, — заметил Рэтт, расхаживая вокруг стола.

— Может быть, ты и не хотел, но сделал. Если бы ты оскорбил какую-нибудь другую девушку или женщину, то мне было бы все равно. Но Каролина моя сестра, и я отомщу тебе за нее.

— Ты что, предлагаешь драться? — насмешливо спросил Рэтт, явно чувствуя свое превосходство.

— Да! И немедленно! — выкрикнул Гарольд.

— А как же свидетели и секунданты?

— Мне не нужны свидетели. Ты нанес мне оскорбление.

— Ну что ж, если ты хочешь драться, то можешь выбрать оружие.

— Пистолет! Мы будем стреляться с двадцати шагов.

— С двадцати, так с двадцати, — пожал плечами Батлер. — Хотя еще раз скажу тебе, Гарольд, против тебя я ничего не имею и ничего не имею против твоей семьи. Но то, что твой отец проиграл Каролину в карты, это правда.

— Мой отец не мог сделать подобного. Он любит Каролину.

— Но этому есть много свидетелей, — заметил Рэтт Батлер, доставая ящик с пистолетами, — и мне совсем не хочется стрелять в тебя, Гарольд.