Дорога без конца (Старинов) - страница 49

А вокруг разливалось безудержное веселье. Молодой бодрый народ со смаком вспоминал прошедшее и без всякого трепета смотрел в будущее.

- Разрешите?

Дэвид поднял голову. Прямо перед ним стоял парень, лет на пять старше, из которого просто дышала порода. В руке он держал небольшую изящную сумку. Черт, да он, наверно королевских кровей, невольно подумал Дэвид. Редкий экземпляр. Какого черта ему нужно за моим столиком? Тем не менее, вежливость никто не отменял.

- Прошу, - сказал он.

Парень изящно сел, поставил сумку на пол и представился:

- Генри Вудворд, вечный майор. В настоящее время - капитан, уже в третий раз.

- Дэвид Халл, тоже капитан, - ответил Дэвид. И не без интереса спросил:

- А что значит вечный?

- Вечный - означает, что мне, вероятно, никогда не подняться выше этого

звания, - вздохнул Генри. - Увы-увы. Как только я получаю звание майора, так за какой-нибудь абсолютно никчемный и явно вымышленный проступок меня тут же разжалуют. И все начинается сначала. Не судьба.

- Грустная история, - посочувствовал Дэвид.

- Мой друг, - важно произнес собеседник. - Звание - не есть жизненно важно. Я не просто так решил подсесть к вам. Еще от двери я увидел на вашем благородном лице некую тень, проблеск высокого происхождения. Уверьте меня, я не ошибся?

- Увы, - Дэвид покачал головой. - Я об этом совершенно не осведомлен. А дед всегда с гордостью говорил, что мы - прирожденные плебеи.

- Нет, нет, - горячо запротестовал Генри. - Меня не обмануть. Вы знаете, такие моменты могут быть тщательно скрываемы от потомков. Иногда даже короли отступали от голоса крови и как бы это помягче выразиться, ходили на сторону. Так что не зарекайтесь заранее.

- Ладно, не буду, - охотно согласился Дэвид. Собеседник начал его изрядно забавлять.

Генри огляделся по сторонам.

- Что здесь пьют? - спросил он через некоторое время.

- Кто - что, - меланхолично ответил Дэвид и с грустью посмотрел на свой бокал. В армейском баре алкоголь был не просто сильно разбавлен, но еще и строго дозировался. Черт, могли бы хоть в такой день поступиться правилами, недовольно подумал Дэвид. - Закажите и вы что-нибудь. Не пить в такой день - нонсенс.

- Я - потомственный граф, - с гордостью произнес собеседник. - Наш род

насчитывает по меньшей мере тысячу лет. Я не могу пить всякую дрянь.

- Сочувствую, - вздохнул Дэвид. - А я вот вынужден.

Генри огляделся по сторонам, а потом нагнулся, открыл сумку и осторожно вытащил из нее большую темную бутылку, которую показал Дэвиду.

- Угадайте, что это? А?

- Черт возьми, - ошарашенный Дэвид был совершенно искренен. - Да это же настоящий ямайский ром!