Все умные. И никто ничего не делает. Работают только дураки. Настроение у Джека резко пропало.
— Эй, ты что обиделся?
— Не знаю как ты, а я есть хочу. Сейчас сезон у Финна, надо за рыбкой свежей сходить.
Бух. Хлоп-п.
— Ну с Хриплым всё ясно. А вот ты, Кант, что забыл на Синти?
«Рыба, это хорошо. У нас не всё есть из еды».
— У дриады спрашивал?
«Море. Там должно быть».
— Это называется витамины, Кант.
— Вур-р-р…
— Это мой гость. Спокойно. Бинала, только не шарахайся. Ребята совершенно адекватные. Убери щиты, это мой дом. Кант, я правильно сказал?
— Амр-р…
И здоровенная башка ткнула Джека в пятую точку.
«Ты сказал рыба. И это, ты правильно сказал».
Появление троицы посреди виноградника, вызвало фуррор. Рабочие забегали, женщины ударились в крик.
— Эй, всё в порядке. Я к Финну за рыбой пришел. А с местом… случайно получилось.
Первая попытка ходить по слепку с памяти. Ну, кто виноват, что лучше всего Джеку запомнилось именно это место на винограднике?
— Это ты, Джек?
— Кто-то еще ходит к вам за рыбой?
— Неспокойно нынче на Синти. И говорят, что всю эту хрень, ты придумал.
Джек подумал… и не стал ничего объяснять.
— Всё уже успокоилось. Новые вещи всегда… неспокойно приходят. Финн вернулся?
— Дым из коптильни видишь? Значит вернулся. Только ты не торопись. Сейчас малого отправлю людей предупредить.
Да уж. На Синти явно пришли чудеса. И людей об этом предупредить, явно надо.
На пристани традиционно воняло… рыбой. Горы чешуи и корыта со свежим уловом. Джек сходу направился к корытам.
«Нет, вон тот сверток надо развернуть. Это шеварт. Очень полезно».
— Финн, а есть у тебя еще… такие чудовища?
Громадный краб вяло шевелился в сети.
— Джек, у меня есть готовый панцирь, почищенный и покрытый лаком.
«Сомневаюсь, что лак это вкусно».
— Нет уж. Нужен живой.
— Э… а что ты с ним будешь делать?
Кант плюхнулся на попу и стал смеяться. По-своему.
— Друг вот, говорит, что это очень вкусно.
— У твоего друга очень странный вкус. Как он собирается добывать из панциря мясо?
— Кант?… И панцирь вкусный? Витамины?
Рыбак был в шоке. Его младший сын, наблюдавший за картиной, уже ползал от смеха.
— Готал, вот что смешного в том, что панцирь вкусный?
— О-о… Джек, да ты его попробуй разбить сначала.
Через полчаса уже никто не смеялся. Выпутанный из сети краб, прожил считанные секунды. А его панцирь оставался целым… чуть дольше. Куски панциря и изрядно разжеванные конечности, аккуратной кучкой, лежали в стороне.
— Так есть еще?
— Я Мергу скажу. Минут через двадцать подвезет. И… много еще надо таких?
«Два».
— Пару возьмем.
— И друг твой, пятнистый, не треснет?