И у него хватило нахальства повернуться к маме.
– Конечно, нет, – преданно поддакнула она.
– Спасибо, леди Грэм. – Грегори взирал на нее так, словно она сама была герцогиней или даже королевой.
Пиппа хотела разозлиться, но так приятно было видеть маму сияющей, какой она и должна быть в этом роскошном наряде.
– И это все? – не унимался Берти. – Может, он и не смазлив, как ты, но все равно наследник Далримпла. А в карты я и сам не умею проигрывать.
Все присутствующие это знали. Он дулся до тех пор, пока кто-нибудь не приносил ему стакан виски или же Пиппа не обнимала его за плечи и не целовала в макушку.
Грегори пожал плечами:
– Герцогиня громко объявила, что предпочитает мои дьявольские очи щенячьим глазкам мистера Хоторна. Правда, она ни слова не сказала про моих приятелей, сэра Хью и лорда Бромли. Они были слишком пьяны, чтобы привлечь женское внимание.
– Бедняги, – ввернул мистер Трикл.
– Да, не повезло, – отозвался Грегори с совершенно серьезным лицом, негодяй.
– Черт возьми, крестник, – хмыкнул дядюшка Берти. – Ты и вправду напоминаешь сатанинское отродье.
– Лорд Уэстдейл мог бы иметь рога и остроконечные уши, – раздраженно вмешалась Пиппа, – и все равно выиграл бы это сомнительное состязание. Герцогиня видела, что из них двоих мистер Хоторн явно грубее. – «Но только самую малость», – говорил взгляд, который она метнула в Грегори. – Поэтому ты можешь написать ему и сказать, что не стоит приезжать, чтобы ухаживать за мной, дядя Берти.
Дядюшка упрямо покачал головой:
– Может, Хоторн слегка и тщеславен, но нет ничего, что нельзя было бы вылечить дозой женитьбы.
Глаза Грегори насмешливо заблестели.
– Любой, кто сможет добиться руки неуловимой леди Пиппы, приобретет воистину чудодейственное средство от всех своих недугов.
Ох, он неисправим!
Хотя и назвал ее неуловимой леди Пиппой, что прозвучало просто замечательно. Но как она может быть довольна, когда какой-то неудачник с торчащими зубами и без подбородка приедет на следующей неделе делать ей предложение? А Грегори не только не возражает, но, кажется, даже находит удовольствие в этой идее.
Он ни капельки не ревнует.
– Мы собрались, чтобы отпраздновать твой день рождения, – напомнила Пиппа дяде, за бодрой улыбкой пряча свою ярость и, следует признаться, разочарование. – Расскажи нам о своем любимом.
– Не сейчас, Пиппа. – Дядя Берти наклонился вперед и слишком подчеркнуто ткнул Грегори кулаком в колено.
О Боже. Тычок. Пиппа закусила губу. Тычок означает, что мучительный момент в конце концов настал.
– Я не вполне уверен, что Хоторн годится в мужья Пиппе, – изрек дядя Берти, и это было еще слишком слабо сказано. – Но я намерен выдать ее замуж до того, как умру, – и за подходящего мужчину. Ты – самый подходящий муж для нее, и тебе ни за что не найти лучше моей Пиппы.