Мой граф (Крамер) - страница 46

Она просунула шпильку в волосы и посмотрела на Грегори безмятежным взглядом.

– Ясно, – помолчав немного, проговорил Грегори.

Пиппа мягко, сконфуженно улыбнулась:

– Знаешь, не все девушки хотят стать леди Уэстдейл, будущей маркизой Брейди.

– Ты выразилась очень ясно.

– Но я уверена, что много и таких, которые хотят, – подбодрила она его. – Возможно, ты мог бы жениться на одной из них – чем скорее, тем лучше.

– Что ж, – бодро ответил он. – Я, конечно, ценю твой совет, но не последую ему. А теперь давай бегом в таверну.

Пиппа нацепила очки и вылезла вслед за ним из кареты. Едва ноги коснулись земли, на нее налетел резкий порыв ветра, но Пиппа быстро ухватилась за поля шляпы и восстановила равновесие. И услышала смешок Грегори.

«Хорошо, что он не предложил мне помощь, – подумала она, вскинув голову. – Предполагается ведь, что я мужчина, в конце концов».


Как и обещал ее неожиданный попутчик, трактирщик поставил перед Пиппой мясной пирог. А еще он принес ей кружку горячего молока и пинту эля для Грегори.

Пиппа сняла очки и с наслаждением вдохнула пар, поднимающийся от пирога.

– Умираю с голоду, – сказала она.

– Ешь. – Перед Грегори тоже стоял пирог.

Они оба с удовольствием налегли на еду. Ох, как же хорошо было отправить теплую еду в живот! Вчера вечером Пиппе кусок в горло не лез. Так случалось всегда, когда за обедом присутствовал Грегори. Аппетит пропадал начисто, стоило ей только увидеть его. Не оттого, что он был противным или отталкивающим.

Совсем наоборот.

Она не привыкла к созерцанию такого великолепного образчика мужественности. Да, она насчитала четверых красивых, дюжих рыбаков в деревне по соседству с дядюшкиным имением, и все они всякий раз плотоядно поглядывали на нее, когда она проходила мимо их лодок (к ее тайному удовлетворению), но ни один из них не выдерживал никакого сравнения с Грегори.

Она старалась не замечать широких плеч и мускулистых рук, которых не могла скрыть никакая одежда, но все было бесполезно.

– Ты когда-нибудь вытягивал рыбацкую сеть? – спросила она его.

– Нет, но без труда вытаскивал ловушки с омарами в Новой Англии.

Она нисколько в этом не сомневалась.

– А почему ты спрашиваешь? – Он склонил голову набок, как делал всегда, когда она озадачивала его.

– Просто так. – Пиппа почувствовала, что вновь вспыхнула от странного ощущения, и обрадовалась, когда трактирщик принес им блюдо с сыром и дольками яблок, отвлекая обоих.

– Дядюшка Берти и твоя мать, должно быть, крайне обеспокоены твоим отсутствием. – Грегори соорудил бутерброд с двумя дольками яблока и кусочком сыра посредине и съел его одним махом.