Кинжал без плаща (Байков, Леонидов) - страница 19

Лордик понимал, что он, как в сказке, попал в замок людоеда, но замок был далек от сказочной мрачности, развешанных черепов и скелетов на карауле. Разве что лепнина на потолке чуть отдавала сатанизмом – некие драконы, химеры, оскаленные псы щерились из-под побелки, словно замурованные в известковую скорлупу. Но в остальном – дом как дом, бизнес как бизнес…

– А может, так оно и есть? – подумал Мезенцов. – Дом как дом и бизнес как бизнес?

В сознании произошла странная аберрация – Хок вошел в обойму бизнесменов, вместо того, чтобы выпасть из обоймы рода человеческого. Лордик сидел внутри адского гнезда – и постепенно приучал себя к мысли, что все гнезда – адские.

Разговор шел неторопливо, издалека. Хок интересовался Россией, переменами к «свободе», потом как бы невзначай спросил у Мезенцова, что привело его в Гифхорн?

– Мне необходимо совершить определенную торговую сделку… – взял Лордик быка за рога. – Особого рода сделку… С вами…

– Хм… боюсь вас огорчить, но я уже не торгую щетиной… Я закрыл бизнес и живу на правах рантье…

– Я не интересуюсь щетиной, – тонко улыбнулся Лордик, – разве что бреюсь… иногда… Нет, херр Хок, мне необходим особый товар, тот, который называют эликсиром молодости…

Старик Эрни был выдержанным человеком. Он и бровью не повел. Отхлебывал из китайской фарфоровой чашки баварский шоколад и тихонько морщился, как от зубной боли.

– Объясните, молодой человек, почему я не должен немедленно вытряхнуть вас из своего дома?

– Если бы я был «подсадной уткой», я бы уже надел на вас наручники… – терпеливо, как ребенку объяснял Мезенцов – Я принес вам гору компромата, неужели вы думаете, херр Хок, что мне понадобилось бы подлавливать вас на эликсире молодости? По нацистским преступлениям нет срока давности…

– Хм… – поднял Хок седую, кустистую бровь, – тогда объясните другое… почему я не должен прихлопнуть вас, ключевого свидетеля, безотлагательно?

Русский язык в редактуре абвера был немного книжным. Он не выражал богатства образов, проносящихся за казенными, как из хрестоматии, фразами. Но суть Хок умел хорошо передать, тут уж не поспоришь.

– Потому что я представитель крупного заказчика, – разжевывал Мезенцов, – и потому что я принесу вам, герр Эрни, хорошие деньги на блюдечке.

– На блюдечке много не уместится… – придирчиво сверил мысль со своим фарфоровым блюдцем Хок. – Но вообще-то вы правы, я предпочитаю наличные и терпеть не могу банковских переводов. Говорят, что банки были придуманы для удобства людей… как бы не так, хе-хе, банки всегда были людям неудобны, но они хороши для фискальных целей государства… Банк – это тот же рентген, глаз Большого Брата… Как вы относитесь к государству?