Мемориал. Семейный портрет (Ишервуд) - страница 89

- А это уж пусть тебя не волнует, - Эдвард Блейк открыто ухмылялся. - Полагаю, ты явился мне сказать, чтобы я оставил Мориса в покое?

- Вот именно, - как -ни крепился, не смог скрыть свое удивление.

- В толк не возьмешь, как это я догадался?

- Вы, кажется, шутить намерены.

- Прошу прощения, Эрик?

- Улыбайтесь себе на здоровье. К-к-кажется, вы п-п-просто не соображаете, что один ч-человек может сломать другому всю жизнь.

Эдвард Блейк раздавил окурок. Взял новую сигарету.

- По-твоему, мое влияние на Мориса, как таковое, дурно?

- По-моему, уж гнуснее некуда.

Эдвард Блейк улыбнулся. Произнес лучезарно:

- Может, объяснишь подоступней, что ты имеешь в виду?

- Вы его осыпаете подарками. За все платите. Повсюду его возите. Он рассчитывает на ваши подачки, и вы это поощряете. Вы за ним таскаетесь. Даже когда он здесь, не можете его оставить в покое…

- Ты сам знаешь, что это неправда. Эрик как будто не слышал:

- Может, вам неизвестно, что вы притча во языцех для колледжа?

- Да ну? - с хохотом. - Видно, колледжу больше делать нечего.

- Морису от этого ничуть не легче.

- И что же именно говорит колледж? Эрик почувствовал, что опять краснеет:

- Сами можете себе представить.

- И ты тоже так думаешь?

- А вот ч-ч-что я думаю, абсолютно не ваше дело. Помолчали. Эдвард Блейк пыхнул сигаретой. Сказал примирительно:

- Думаю, ты не можешь не сознавать, что повторяя подобные инсинуации, ты допускаешь, что Морис столь же гнусен, или почти столь же гнусен, как я. Он в конце концов не дитя малое.

- Он слабоволен, как дитя.

- И ты попросту исключаешь, что вполне чистые и достойные дружеские отношения могут связывать двух людей, у одного из которых есть деньги, а у другого - нет?

- Ну почему. Не исключаю, конечно. Да, могут связывать. Но только не вас с Морисом.

- И отчего ж такое?

- Да оттого такое, что вы ему в отцы годитесь.

Эдвард расхохотался, но, Эрик видел, что ему очень не по себе.

- По-твоему, я такой старый?

- Абсолютно неважно, какой вы по-моему, - в голосе звякнуло презрение. - Факт тот, что вы старый.

- Хорошо, положим, я дряхлый, из меня песок сыпется, но не считаешь ли ты по крайней мере допустимым, чтоб древний старик предпочитал общество молодого человека обществу других стариканов?

- Я только одно считаю, - он еле сдерживался, - вы Морису причиняете вред. И потому я пришел вас просить, чтоб вы оставили его в покое.

Эдвард Блейк теперь сидел на постели. Лохмы вздыбились гребешком, он стал похож на всполошенную драчливую птицу. Спросил, ухмыляясь:

- А вдруг я тебя не послушаюсь? Ну что ты мне сделаешь? Эрик ответил мрачно: