Порывшись в кармане, Босх извлек карточку, которую дал ему Ирвинг, и уже собрался позвонить по одному из указанных на ней номеров, когда телефон запищал сам.
Звонил Деллакроче. Босх назвал ему адрес квартиры Элайаса и распорядился взять еще один ордер, на сей раз на обыск вышеупомянутых апартаментов. Деллакроче выругался, потому что только что поднял судью с постели, когда запросил ордер на обыск офиса. Теперь ему предстояло сделать это еще раз.
— Привыкай, — сказал Босх и дал отбой.
— Что? — поинтересовался Частин.
— Ничего особенного. Обычное дело.
Он набрал номер Ирвинга. Заместитель шефа полиции ответил сразу, назвав не только свое имя, но и должность. Босху показалось странным, что Ирвинг не спит.
— Шеф, это Босх. Вы сказали, что звонить можно в любое…
— Никаких проблем, детектив. Что у вас?
— Только что сообщили обо всем семье. Его жене и сыну. Э… она хочет, чтобы я позвонил священнику.
— И в чем трудность?
— Речь идет о Престоне Таггинсе. Вот я и подумал, что, может быть, это следует сделать кому-то повыше…
— Понимаю. Правильно мыслите. Я сам займусь этим. Доложу шефу. Не исключено, что он пожелает взять Таггинса на себя. Что еще?
— Пока все.
— Спасибо, детектив.
Ирвинг повесил трубку. Частин вопросительно взглянул на Босха и, получив ответ, покачал головой:
— Ну и дело… Чувствую, хлебнем по полной.
— Можешь не сомневаться.
Частин, похоже, хотел добавить что-то еще, но тут зазвонил пейджер Босха. Он проверил номер. Снова звонили не из дома. Опять Грейс Биллетс. Босх обещал связаться с ней, да так и позабыл. Лейтенант ответила после второго гудка.
— Я уж и не надеялась, что вспомнишь.
— Извини. Сначала не мог, потом забыл.
— Так что все-таки происходит? Ирвинг даже не сказал, кто убит, только упомянул, что другие подразделения задействованы не будут.
— Говард Элайас.
— О, черт!.. Гарри… Сочувствую.
— Все в порядке. Справимся.
— Имей в виду, с тебя глаз не спустят. И если это сделал коп, то ситуация просто безнадежная. Как по-твоему, Ирвинг пойдет до конца?
— Пока сказать трудно. Сигналы противоречивые.
— Не можешь говорить свободно?
— Точно.
— Что ж, я получаю такие же. Ирвинг приказал снять твою группу с дежурства, но только до пятницы. Что делать дальше, он решит потом. Если переводить на нормальный язык, то выглядит все так: вы работаете до пятницы, затем возвращаетесь в Голливуд и берете дело с собой, чтобы вести расследование в обычном режиме.
Босх кивнул, но ничего не сказал. Предположение Биллетс совпадало с теми выводами, которые сделал он сам, анализируя решения Ирвинга. Заместитель начальника полиции сформировал большую следственную группу, но, похоже, рассчитывал, что в полную силу она проработает только неделю. Возможно, он надеялся на то, что к тому времени напряжение спадет и дело в конце концов ляжет на полку вместе с другими нераскрытыми преступлениями. Босх подумал, что тут Ирвинг сильно ошибается.