Адмиралъ из будущего. Царьград наш! (Коротин) - страница 43

— Радуюсь, — кавторанг прекрасно понимал, что собеседник пока ещё находится в не совсем вменяемом состоянии, и оставался хладнокровным. — Вам достаточно было подчиниться моему сигналу застопорить ход. Я прекрасно понимаю, что вы вряд ли отдали бы своё судно как приз, но нужно уметь проигрывать — вы рискнули и проиграли. Зачем было пытаться уйти от моего крейсера?

Турок угрюмо молчал.

— Так зачем? — упрямо повторил Зарин.

— Надеялись подойти поближе к берегу. Тогда часть солдат смогла бы добраться до него…

— И я, по — вашему, должен был спокойно на это реагировать? Допустить, чтобы у Турции, которая, осмелюсь напомнить, воюет с моей родиной, прибавилось несколько сотен штыков, которые вы направите в сторону русских?

И вообще, мне непонятно, что за иллюзии у вас были: в всерьёз рассчитывали уйти от боевого корабля к своему берегу? Вы надеялись на помощь? Какую? Самый сильный крейсер вашего флота хорошо, если уйдёт от преследования. И вы это прекрасно видели, не могли не понимать, что ожидать помощи от «Бреслау»…

— Он называется «Мидилли», — заносчиво задрал подбородок турецкий капитан.

— Да хоть «горшком» назовите… — чуть не сорвалось с губ Зарина.

— Это сути не меняет — прикрывающий вас крейсер благоразумно удрал. И вы, повторяю, это видели. Вы моряк, сударь, и прекрасно понимали, что от нас уйти невозможно. Зачем?..

Фарух — бей слегка замялся…

— Полковник…

— Что?

— Я не идиот, господин капитан! — турка, наконец, прорвало на эмоции — губы задрожали, кулаки сжались. — Я прекрасно понимал, что не уйти, но полковник с несколькими офицерами пришли на мостик и приказали отворачивать к берегу. Приказали дать полный ход, вплоть до посадки «Ак — Дениза» на камни.

Зарин прекрасно понял, что «первый после Бога» не смел распоряжаться на своём судне в присутствии командующего «грузом»…

— А где ваш полковник?

— Думаю, что уже перед Аллахом. Надеюсь, что тот будет милостлив…

• Миралай — полковник в турецкой армии.

— Ладно, ступайте. Отдельной каюты вам не могу предоставить, но сухую одежду гарантирую.

— А моим людям?

— Кого имеете в виду? — командир «Алмаза» стал слегка злиться. — Экипаж своего судна или всех «пассажиров»?

Так мы не рассчитывали принять на борт такое количество пленных. Не прикажете ли моим матросам раздеться и отдать свою одежду солдатам, которых вы везли?

Отведите капитана, дайте ему одежду, и в трюм, где посуше.

— Будет исполнено, ваше высокоблагородие, — немедленно отозвался боцман, и Фарух — бея увели.

Вынутые из воды турецкие солдаты не причинили никакого вреда русским матросам, а потому, хоть и являлись военнослужащими вражеской страны, принимались со всей широтой русской души: промокших и продрогших до костей турок матросы «Алмаза» весьма заботливо провожали в низы корабля, где можно было отогреться и обсушиться…