Том 3. Мини-убийцы (Браун) - страница 2

— И кто же, по вашему мнению, убил брата и покушается на жизнь сестры? — спросил я.

— Мой отец, разумеется! — Она даже удивилась. — Я ведь вам уже сказала об этом.

Я допил свой джин-тоник и сделал знак нерасторопному официанту.

— Нет, вы не упоминали о своем отце. А что, у него есть основания? Или он хочет произвести сенсацию?

Она даже не дотронулась до своего виски, так что я только заказал новый джин-тоник с ломтиком лимона.

Марта Хейзелтон нагнулась ко мне.

— Я не шучу, мистер Бойд! — заявила она. — У него самые серьезные основания — деньги.

— Мое самое любимое слово, — согласился я. — А что дальше?

— Моя мать умерла, оставив за вычетом налогов состояние в два миллиона долларов. Мой отец по завещанию управляет капиталом десять лет, по истечении которых деньги должны быть разделены между троими детьми. Через два месяца этот срок истечет.

— И по вашему мнению, отец не хочет выпустить этот куш?

— А много ли от него осталось? В том-то и дело, мистер Бойд.

— Следовательно, ваш отец собирается уничтожить своих детей, одного за другим, чтобы помешать обнаружить это… По-моему, он просто спятил, если думает, что это у него пройдет!

Появился джин-тоник, и я занялся им.

— Спятил или нет, но он именно так и поступает, — заявила Марта. — Ну, вы заинтересовались, мистер Бойд?

— Зовите меня Дэнни.

— Обойдемся без фамильярности, мистер Бойд. Между нами возможны только профессиональные отношения.

— Предупреждаю, значок частного детектива — всего лишь прикрытие, — усмехнулся я. — Мое истинное призвание — насилие, а к белому белью я испытываю особую слабость.

Она снова поджала губы:

— Хватит шуточек! Нужно действовать быстро: я уверена, что за нами и сейчас следят. Беретесь за работу или нет?

— А что я должен делать?

— Вы должны спасти Клемми, забрать ее с фермы моего отца, пока она не исчезла, как Филип. Получите за это две тысячи долларов. Отправляйтесь на ферму и спрячьте ее до той поры, когда с наследством моей матери все прояснится.

— Где вы хотите, чтобы я ее спрятал?

— Это зависит от вас, — недовольно ответила она. — Безразлично где, лишь бы она была в безопасности. Разумеется, я оплачу все расходы. Те две тысячи долларов — только за то, чтобы вытащить ее с фермы. Это займет у вас несколько часов, мистер Бойд, и мне кажется, две тысячи — хорошая оплата, не так ли?

— Ну что ж, решено.

Она чуть коснулась губами своего виски и брезгливо поморщилась.

— Я довольна, что мы наконец договорились. Что еще вы хотите узнать?

— Название фермы и как мне связаться с вами после того, как я увезу вашу сестру.