— И кто же, по вашему мнению, убил брата и покушается на жизнь сестры? — спросил я.
— Мой отец, разумеется! — Она даже удивилась. — Я ведь вам уже сказала об этом.
Я допил свой джин-тоник и сделал знак нерасторопному официанту.
— Нет, вы не упоминали о своем отце. А что, у него есть основания? Или он хочет произвести сенсацию?
Она даже не дотронулась до своего виски, так что я только заказал новый джин-тоник с ломтиком лимона.
Марта Хейзелтон нагнулась ко мне.
— Я не шучу, мистер Бойд! — заявила она. — У него самые серьезные основания — деньги.
— Мое самое любимое слово, — согласился я. — А что дальше?
— Моя мать умерла, оставив за вычетом налогов состояние в два миллиона долларов. Мой отец по завещанию управляет капиталом десять лет, по истечении которых деньги должны быть разделены между троими детьми. Через два месяца этот срок истечет.
— И по вашему мнению, отец не хочет выпустить этот куш?
— А много ли от него осталось? В том-то и дело, мистер Бойд.
— Следовательно, ваш отец собирается уничтожить своих детей, одного за другим, чтобы помешать обнаружить это… По-моему, он просто спятил, если думает, что это у него пройдет!
Появился джин-тоник, и я занялся им.
— Спятил или нет, но он именно так и поступает, — заявила Марта. — Ну, вы заинтересовались, мистер Бойд?
— Зовите меня Дэнни.
— Обойдемся без фамильярности, мистер Бойд. Между нами возможны только профессиональные отношения.
— Предупреждаю, значок частного детектива — всего лишь прикрытие, — усмехнулся я. — Мое истинное призвание — насилие, а к белому белью я испытываю особую слабость.
Она снова поджала губы:
— Хватит шуточек! Нужно действовать быстро: я уверена, что за нами и сейчас следят. Беретесь за работу или нет?
— А что я должен делать?
— Вы должны спасти Клемми, забрать ее с фермы моего отца, пока она не исчезла, как Филип. Получите за это две тысячи долларов. Отправляйтесь на ферму и спрячьте ее до той поры, когда с наследством моей матери все прояснится.
— Где вы хотите, чтобы я ее спрятал?
— Это зависит от вас, — недовольно ответила она. — Безразлично где, лишь бы она была в безопасности. Разумеется, я оплачу все расходы. Те две тысячи долларов — только за то, чтобы вытащить ее с фермы. Это займет у вас несколько часов, мистер Бойд, и мне кажется, две тысячи — хорошая оплата, не так ли?
— Ну что ж, решено.
Она чуть коснулась губами своего виски и брезгливо поморщилась.
— Я довольна, что мы наконец договорились. Что еще вы хотите узнать?
— Название фермы и как мне связаться с вами после того, как я увезу вашу сестру.