— Мне, пожалуйста, сигару, — сказал Рэтт Баттлер, глядя на банкомета, раздававшего карты.
Своим наметанным взглядом игрока Рэтт Баттлер определил, что сдавая себе, банкомет вытаскивает карты из середины колоды, а его противник-простак пытается угадать комбинацию. А ведь и ребенку было понятно, глядя на банкомета-шулера, что выиграет именно он.
Из задумчивости Рэтта Баттлера вывел хозяин питейного заведения. Он положил на стойку дорогую сигару и предложил огня.
— У вас приятное заведение, аккуратное и, главное, чистое, — сказал Рэтт Баттлер, затягиваясь ароматным дымом.
— Рад, что вам понравилось.
— Вы, наверное, хозяин? — спросил Рэтт Баттлер.
— Да-да. Мое имя — Джексон. К тому же я еще и местный священник.
Подобное сочетание Рэтта Баттлера не удивило.
— А как тут насчет того, чтобы поиграть в карты? — осведомился Рэтт.
Хозяин опасливо скосил глаза в глубину помещения, откуда доносилась ругань неотесанного банкомета. Взглядом он пытался предупредить Рэтта Баттлера, что не стоит садиться за один стол с этим проходимцем, но сказать вслух боялся.
— Наверное, этот банкомет не всегда сидел за вашим столом? — помог ему Рэтт Баттлер.
— Конечно, мистер, — перешел на шепот Джексон, — раньше у меня был хороший банкомет, приличная публика, но однажды появился этот…
И хозяин питейного заведения опасливо покосился на небритого банкомета.
— … с ним было трое людей из банды братьев Баллоу. Они устроили здесь настоящую перестрелку, и теперь в мое заведение не зайдет ни один приличный человек. А бывший банкомет, словно испарился из нашего города, и его место занял этот тип. Я не советую вам, мистер, садиться с ним за один стол.
— Ну что ж, мистер Джексон, мне искренне жаль вас, и я попробую помочь.
— Не стоит с ним связываться, — предупредительно схватил за рукав Рэтта Баттлера хозяин, — это страшный человек. Если вы его обидите, то придут люди братьев Баллоу, и тогда вам не снести головы.
— Я знаю, что делаю, — процедил сквозь зубы Рэтт Баттлер, — и поверьте, хуже от моего вмешательства не будет.
— А ну, клади даму, — вновь закричал банкомет, — иначе я тебя сейчас по столу размажу.
Простак в котелке трясущимися руками положил даму, хотя у него на руках была и более старшая карта.
Рэтт Баттлер медленно приближался к столу, сжимая в зубах сигару и щуря глаза.
— Черт возьми! — кричал банкомет, сгребая деньги со стола. — Приходят тут всякие психи, дымят мне в лицо вонючими сигарами. А ведь мне целый день здесь сидеть.
И он зло толкнул в плечо своего противника, тот еле удержался на стуле, а его котелок скатился под стол.