— Наши лошади тянутся друг к другу, — сказала Розалина и кокетливо улыбнулась.
Рэтт Баттлер смутился и сделал вид, что внимательно разглядывает противоположный берег реки. Но Розалину такое положение вещей явно не устраивало.
— И знаете почему они так быстро нашли общий язык?
Рэтт Баттлер смутился еще больше.
— Потому что им не нужно слов, они сразу же делают то, что хотят и поэтому счастливы в жизни.
— Жаль, что у людей не всегда так бывает, — сказал Рэтт Баттлер, избегая смотреть в большие глаза Розалины.
— Я вижу, мистер Баттлер, вы побаиваетесь меня, ваш конь куда храбрее.
— Я считаю, вам следует думать о другом, Розалина, — сказал Рэтт Баттлер.
Женщина немного обиделась, ведь это был намек на ее отношения с шерифом.
— Мы слишком долго говорим, а слова к хорошему не приводят! — воскликнула актриса. — Вы хотите развеяться?
— Конечно, — не очень-то уверенно ответил Рэтт Баттлер и пожал своими широкими плечами.
— Тогда давайте наперегонки.
И, не дожидаясь согласия, актриса, натянув поводья, пустила свою лошадь вскачь. Рэтту Баттлеру ничего не оставалось, как последовать за ней. Вначале ему казалось, что он легко догонит наездницу, но это оказалось не такой простой задачей. Розалина правила очень искусно, а лошадь у нее была выносливой и сильной.
И Рэтту Баттлеру пришлось проскакать мили полторы, пока Розалина, смилостившись над ним, сдалась.
Конечно же, конь у Рэтта Баттлера был отличный и он, если бы захотел, мог без труда догнать Розалину, но правила игры требовали от него другого, и он покорно им следовал.
— Вы отличная наездница, — сказал он раскрасневшейся и довольной женщине.
— А вот я думала, мистер Баттлер, что вы ездите куда лучше.
— Я езжу всегда так, как того требуют обстоятельства — не быстрее и не медленнее.
— Так если бы я была преступницей, вы догнали бы меня в один момент?
— Я не стал бы даже за вами гнаться, просто выстрелил бы вам в голову.
Такое откровение поразило женщину, и она испуганно вздрогнула, настолько буднично Рэтт Баттлер произнес эти страшные слова. Но тут же на лице мужчины появилась довольная улыбка и Розалина, рассмеявшись, нагнулась в седле, потрепав по холке коня Рэтта.
— И неужели у вас, мистер Баттлер, поднялась рука и вы смогли бы выстрелить в женщину, даже если бы она была преступницей?
— Я никогда не стреляю в женщин и калек, — все так же улыбаясь, продолжал Рэтт Баттлер.
— Так вы женоненавистник?
— Мне просто не очень везло в жизни с женщинами, — признался Рэтт Баттлер.
— Глядя на вас, это трудно предположить.
Диалог Розалины и Рэтта начинал переходить в опасную плоскость, за которой слова уже могли и не понадобиться.