Ледяной плот подплывал все ближе и ближе, пока одна его сторона не уперлась в наше ледяное поле. Оба ледяных края были практически на одном уровне, поэтому он пристал к нашей льдине, как лодка к причалу, и мы без труда перетащили к нам Бартлетта с его людьми и нартами.
Всегда существует риск того, что полынья откроется прямо посреди большого ледяного поля, например, того, на котором мы находились, но тратить время, необходимое для сна, сидя и ожидая, не случится ли чего, мы не имели права. Наши прежние иглу были для нас потеряны навсегда, поэтому не оставалось ничего другого, как строить новые и незамедлительно готовиться ко сну. Что и говорить – эта лишняя работа не принесла нам особенного удовольствия. В ту ночь мы все спали в рукавицах, в любой момент готовые к неожиданностям. Если бы новая полынья открылась прямо под спальным местом нашего иглу и опрокинула нас в воду, нам следовало не удивляться, оправившись после шока от освежающей ванны, а выбираться, вытряхивать воду из меховой одежды и готовиться к следующему шахматному ходу нашего заклятого врага – льда.
Несмотря на страшную усталость и рискованное положение нашего лагеря, этот последний переход существенно продвинул нас вперед по сравнению с нашим рекордом трехлетней давности – в прошлый раз мы, очевидно, остановились на отметке 86°12' – поэтому я лег спать с чувством удовлетворения от того, что я, наконец, побил свой собственный рекорд, и не важно, что принесет нам грядущий день.
Следующий день, 29 марта, не был для нас удачным. Хотя мы устали и нуждались в отдыхе, но не собирались устраивать пикник на берегу этого арктического Флегетона[62], который, час за часом, с севера, северо-востока и северо-запада извергал черный дым, как во время пожара в степи. Это облако, образовавшееся из сконденсировавшегося пара и отражающееся в черной воде, было таким плотным, что мы не видели противоположного берега полыньи, если, конечно, у нее вообще был берег на северной стороне. Все, видимое нами, свидетельствовало о том, что мы разбили лагерь на самом краю открытого полярного океана, который, по представлениям мифотворцев, был вечной преградой на пути человека к северному концу земной оси.
От одного этого перехватывало дыхание, но сделать мы не могли ничего – только ждать. После завтрака мы осмотрели все нарты, отремонтировали то, что требовало ремонта, высушили одежду, а Бартлетт попытался измерить глубину океана, но вытравив 1260 саженей проволоки, так не достиг дна. Он не решился использовать всю длину проволоки, опасаясь, что вследствие какого-либо дефекта, она может порваться и тогда мы лишимся какой-то ее части; нам хотелось сохранить как можно больше из того, чем мы располагали, для «крайнего северного предела», и мы надеялись, что это будет Северный полюс. У нас осталось теперь только одно грузило, и я не мог позволить Бартлетту рисковать им здесь, предложив ему воспользоваться парой металлических полозьев для нарт, которые мы сняли с поломанных и везли с собой именно для этой цели.