– Я не могу себе представить, что вы покупаете искусственную елку, когда у вас лес за домом.
– Согласен, но большинство деревьев в лесу слишком высокие. Я получил разрешение на то, чтобы срубить эту ель. Я поступаю так каждый год.
– Ну да. Вы соблюдаете правила.
Билл взглянул на Лиама, который лежал на полу и, держа в руке игрушечного ангела, кружил им в воздухе, а затем снова на Грейс.
– Все зависит от того, что за правила, – произнес он.
У Грейс пересохло во рту. Она судорожно соображала, какие правила он нарушил, где и как. И с кем.
Лиам протянул ей игрушечного ангела:
– Вот, мамочка.
– Спасибо, милый. – Грейс сосредоточила внимание на ангеле с крыльями из перьев, золотым нимбом и фотографией лица маленькой девочки. – Кто это?
– Кендалл Бишоп-Уиллингем. – Билл нежно улыбнулся. – Дочь моих друзей.
– Красивая.
Билл кивнул:
– Каждый год Кендалл и два ее младших брата дарят мне елочные украшения. Если бы не они, у меня были бы только шары и колокольчики.
Лиам подбежал к парадной двери, дернул за шнур висящей на ней гирлянды, и колокольчики зазвенели.
Билл, смеясь, покачал головой:
– Похоже, я сказал волшебное слово.
– Колокольчики! – одновременно закричали Грейс и Билл.
Пританцовывая, Лиам снова дернул шнур гирлянды.
Взгляды Грейс и Билла встретились. Между ними пробежала та же искра, которую она почувствовала прошлым вечером. Грейс хотела отвернуться, но не смогла. Билл тоже продолжал на нее смотреть.
– Еще! Еще! – Требование Лиама разрушило очарование ситуации. – Украшать!
Глубоко вздохнув, Грейс взглянула на сына.
Лиам вытащил из коробки красный шар:
– Поднимай! Хочу повесить.
– Ясное дело, приятель. – Билл снова поднял ее сына в воздух. – Когда мы нарядим елку, мне уже будет не нужна спортивная тренировка.
Билл выглядел таким довольным. Казалось, его не беспокоит ничто, кроме невозможности кататься на лыжах.
Что он подумает, если она скажет ему, что не была в тренажерном зале почти три года, а вчера впервые за два месяца ужинала со взрослым человеком? Их миры очень разные. Но Грейс все время забывала об этом, когда была рядом с Биллом. Она повесила ангела на елку.
Грейс не представляла, каково вести такую беззаботную жизнь, как у Билла. Она упорно трудилась, оплачивала счета, заботилась о сыне, готовила еду и наводила порядок в доме. А после у нее не оставалось ни свободного времени, ни энергии, ни возможности выспаться.
– Смотри, мама! – Лиам повесил красный шар на елку. – Блестит и красивый, как ты.
Ее сердце переполняла любовь к сыну.
В отличие от Билла, она ведет отнюдь не беззаботную жизнь. Ее сердце разбито. Она никому не верит, проводит ночи в одинокой постели. Но у нее есть сын. Он ей нужен.