Затемнение в Грэтли (Пристли) - страница 107

— Что вам нужно? — спросила она без малейшего оттенка любезности или хотя бы интереса. Теперь я вызывал у неё уже не просто неприязнь, а настоящую ненависть.

— Исследуйте самым внимательным образом её голову с затылка. Это важно, иначе я не стал бы вас утруждать. И не будем терять времени.

Вероятно, она вопросительно взглянула на инспектора, потому что он тихо сказал ей: «Действуйте».

Дальше всё происходило снова томительно медленно. Она попросила посветить ей и, несмотря на усталость и глубочайшее нежелание делать что бы то ни было по моей просьбе, приступила к осмотру. Она работала так искусно, легко и красиво, что я невольно — и с какой-то грустью — залюбовался. Когда её пальцы, наконец, перестали двигаться и она подняла глаза, я прочёл на её лице, что моя догадка верна.

— Здесь гематома, — сказала она с расстановкой. — Я её нащупала. Под кожей скопились сгустки крови. Значит, либо она сильно ударилась обо что-то затылком, когда машина свалилась в канал, либо…

— Либо кто-нибудь ударил её, — вероятно, резиновой дубинкой, — сказал я. — Моя версия такова. Они ехали и о чём-то толковали. Она оказалась несговорчивой, и её пристукнули, а машину пустили в канал. Заметьте, — обратился я к инспектору, — тот же метод, что и в первый раз: убийство, которое может сойти за несчастный случай.

— Это не противоречит тому, что вы обнаружили, доктор? — спросил инспектор.

— Я мало знакома с такого рода телесными повреждениями, — сказала она с видимым усилием, — но действительно трудно понять, как можно так сильно ушибить голову, только ударившись обо что-нибудь при падении. Это гораздо больше похоже на умышленно нанесённый удар. По-моему, — добавила она неохотно, — мистер Нейлэнд прав.

Удивительно приятно было слышать это «мистер Нейлэнд», хотя она уже раньше несколько раз называла меня по имени. Почему-то мне казалось, что она начисто забыла — или даже сознательно вычеркнула из памяти — моё имя. И сейчас, убедившись, что она его не забыла, я обрадовался до смешного.

— Шейла Каслсайд, — продолжал я, — ожидала, что её будут шантажировать. Она не знала, в какой форме, зато я знал. Поэтому я и поговорил с нею сегодня вечером. Бедняжка никому не делала зла, но у неё было сомнительное прошлое, и она его скрывала. Чтобы подняться по нашей пресловутой «социальной лестнице», она рассказывала о себе всякие небылицы, выдавала себя за вдову человека, умершего в Индии. Она обманывала даже мужа и его родных. Замуж она вышла для того, чтобы из официантки и парикмахерши превратиться в даму высшего круга, но потом полюбила мужа и из-за этого не хотела, чтобы всё открылось.