— Да, я приехал из Кёнигсберга по делам.
Вейга поспешно протянула свой паспорт, чем перебила дальнейшие расспросы. Паспортные данные красивой фройляйн заинтересовали жандарма больше, чем водительские права Луня.
Он долго вглядывался в ее фотографию, потом вернул документ:
— В жизни вы намного интереснее, фройляйн!
— Благодарю вас, господин офицер! — скромно потупилась Вейга.
— Куда вы направляетесь!
— Я хотела показать гостю наш мол. С него открывается прекрасный вид на море.
— Тогда пройдите по этой тропе, и через сто метров будет поворот налево. Там обходная дорожка.
— Вы очень любезны, господин офицер!
— И пожалуйста, больше не нарушайте наших правил!
— Слушаюсь, господин офицер! — кокетливо приложила два пальца к полям шляпки Вейга и послала ему очаровательную улыбку.
— Черт бы тебя побрал! — добавила она вполголоса так, чтобы услышал ее только спутник. — Никогда еще не получала комплиментов от жандармов!
Она мастерски вывела Луня из критической ситуации, и он смотрел на нее, как на спасительницу. «Умница! Вот бы такую вместо Клары! Да, с ней можно было бы такие дела творить!..» — восхищенно подумал он и спрятал камеру в карман плаща. По спине еще бегали холодные мурашки. Но судьба, в награду за пережитый ужас, послала ему еще один сюрприз, на сей раз куда более приятный. Среди дощатых ступенек, по которым они поднимались наверх дюны, взгляд цепко выхватил одну — с полустертой надписью: «Учебные снаряды. 88-мм калибр». Кто-то из батарейцев, ремонтируя лестницу, использовал дощечки из-под старого снарядного ящика. И вот вам, товарищ Лунь, как по заказу — точные сведения о калибре прикрытых сетью орудий!
Они поднялись на песчаное плато, заросшее кривым, выросшим на морских ветрах соснячком, и направились к молу. У выхода на волнолом белела маленькая харчевня «Штрандхалле», обещая хороший кофе и доброе вино. Право, стоило взбодриться после такой встряски.
— Вас не продуло? — спросил Лунь свою спутницу. — Как вы насчет наперсточка?
— Какого наперсточка?
— Наперстка коньяка?
Вейга усмехнулась:
— Не слишком ли часто вы прикладываетесь к рюмке?
— Что поделать? У меня очень нервная работа.
— А в чем заключается ваша работа?
— Я антиквар. У меня свой магазин в Кёнигсберге.
— Разве работа антиквара такая нервная?
— Вы себе представить не можете! Все время приходится что-то искать, все время что-то ускользает, уплывает из рук. Мы, антиквары, охотники. Только охотимся не на дичь, а на старинные прекрасные вещи, на картины, книги, раритеты времени. Но сегодня все это мало кому нужно. Сегодня в моде то, что не столько украшает, сколько упрощает жизнь. К тому же в нашем деле такая конкуренция…