Только одна ночь (Дэвис) - страница 135

– Как? Скажем совету директоров, что они должны держать меня, пока он от меня не устанет?

– Если нужно, то да. Но не волнуйся, Кейси. Сомневаюсь, что мужчина в здравом уме и твердой памяти способен так легко устать от тебя.

– Поверить не могу!

– Правда? – Он хмурится. – Ты же сама заварила эту кашу. И она удалась на славу. Мы все будем немного богаче из-за твоих талантов… из-за всех твоих талантов.

Я снова не отвечаю, только вздыхаю.

– Послушай, – говорит он, начиная раздражаться. – Мне все равно, как ты собираешься с этим справиться, просто справься, и все. Но давай посмотрим правде в глаза – ты стоишь у руля, потому что мистер Дейд позволил тебе это. У этого парня все козыри на руках. Что возвращает нас к моему изначальному вопросу. Он хочет, чтобы проект представила вся команда, или предпочел бы услышать его от тебя лично во всех интимных подробностях? Потому что, клянусь Богом, Кейси, если тебе придется делать доклад в стрингах и бюстгальтере, виляя задницей у шеста, вынимай карточку нашей компании и заказывай белье от Frederick’s Hollywood.

– Вон из моего кабинета!

– Нет.

Я откидываюсь в своем кресле.

– Хотите сделать мистера Дейда счастливым? Отлично. Насколько счастлив, по-вашему, он будет, когда услышит, как вы меня здесь унижаете?

Его ухмылочка возвращается на место.

– Узнаю мою девочку. Вот теперь ты рассуждаешь как безжалостная бизнес-леди, которую я знаю и люблю. – Он встает. – Для протокола – я не хочу тебя расстраивать. Я хочу, чтобы ты была счастлива, богата и доступна… для мистера Дейда. Я тоже буду держать с ним связь, но ты всегда будешь главной точкой соприкосновения…

– Это такой каламбур? – огрызаюсь я.

Том удивленно моргает, потом безудержно хохочет, словно Санта-Клаус навеселе.

– Господи, мы все стали параноиками! – восклицает он, когда смех перешел в хихиканье. – Точка соприкосновения – уверен, мистер Дейд будет тобой доволен.

Он качает головой и разворачивается к выходу, все еще веселясь.

– Если вы считаете, что мы с вами одного поля ягоды, то это не так.

Том резко разворачивается и ждет продолжения.

– Я допустила ошибку. Вступила в связь с посторонним, когда встречалась с другим мужчиной. Это было неправильно.

– Я уже говорил, что не виню тебя за это…

– Но вам следовало бы, – возражаю я. – Единственная причина, почему вы этого не делаете, – у вас нет ни чести, ни совести. Нет понятия о добре и зле. Вы – распутный нарцисс, который, возможно, покупает любовь по каталогу Крейга. Я оступилась. Вы же давно упали на дно.

Том ждет удара. Его самообладанию мог бы позавидовать любой игрок в покер, если бы не напрягшиеся желваки. Но вот он пожимает плечами с вымученной беззаботностью: