Свободной рукой она притянула к себе аппарат, внимательно осмотрела его и нажала кнопку внизу.
— Хорошо, теперь снимай трубку, — велела она и подняла трубку одновременно с Клингом.
— Восемьдесят седьмой участок. Детектив Клинг.
Клинг очень живо ощущал присутствие Вирджинии Додж, сидящей за соседним столом с трубкой в левой руке и 38-м калибром, почти касающимся середины сумки, в правой.
— Детектив Клинг? Это Мерси Снайдер.
— Кто?
— Мерси. — Голос на секунду умолк, потом нежно прошептал:
— Снайдер. Мерси Снайдер. Вы меня не помните, детектив Клинг?
— Ах, да. Как дела, мисс Снайдер?
— Спасибо, хорошо. А как поживает высокий светловолосый полицейский?
— Не… плохо, спасибо.
Он посмотрел на Вирджинию. Ее бледные губы растянулись в невеселой улыбке. Она казалась бестелесной и бесполой, бледная тень смерти. Мерси Снайдер изливала живительные соки полной чашей. Голос ее трепетал и вибрировал, шепот возбуждал, и Клинг будто видел перед собой крупную женщину с огненно-рыжими волосами, которая полулежала в шезлонге, закутавшись в прозрачное неглиже и кокетливо сжимая в руке телефонную трубку слоновой кости.
— Как приятно снова слышать ваш голос. Вы так спешили, когда были у меня в прошлый раз.
— У меня было назначено свидание с невестой, — холодно ответил Клинг.
— Да, знаю. Вы говорили мне. Несколько раз. — Она замолчала, потом тихо добавила: — Мне показалось, что вы тогда нервничали. Что вас расстроило, детектив Клинг?
— Пошли ее к чертовой матери, — прошептала Вирджиния Додж.
— Что вы сказали? — спросила Мерси.
— Ничего не сказал.
— Я точно слышала…
— Нет, я ничего не сказал. Я занят сейчас, мисс Снайдер. — Чем могу служить?
Мерси Снайдер расхохоталась так нагло и вызывающе, что Клингу, который ни разу в жизни не слышал такого смеха, показалось на минуту, что он, шестнадцатилетний юнец, входит в двери публичного дома на улице «Шлюхин рай».
— Прошу вас, — сказал он хрипло. — В чем дело?
— Ни в чем. Мы нашли драгоценности.
— Да? Как?
— Оказалось, не было никакого ограбления. Моя сестра взяла драгоценности с собой, когда поехала в Лас-Вегас.
— Значит, вы аннулируете жалобу, мисс Снайдер?
— Конечно, а как же? Если не было ограбления, на что мне жаловаться?
— Совершенно верно. Я очень рад, что драгоценности нашлись. Если вы направите нам заявление, свидетельствуя, что ваша сестра…
— Почему бы вам не заглянуть ко мне и не взять самому это заявление, детектив Клинг?
— Я это сделаю, мисс Снайдер. Но в этом городе ужасающее количество преступлений, и мне вряд ли удастся скоро вырваться. Спасибо за то, что позвонили. Будем ждать вашего заявления.