Французский шутя. 200 анекдотов для начального чтения (Розенкова) - страница 7


Une jeune fille se plaint à son amie (девушка жалуется своей подруге; se plaindre):


– À tous nos rendez-vous (на всех наших свиданиях), il m’offre des fleurs fanées (он мне дарит увядшие цветы; offrir; fleur, f; se faner – увядать, отцветать).


– Eh bien, essaye d’arriver à l’heure (ну попытайся приходить вовремя; essayer – пробовать; пытаться)…


Une jeune fille se plaint à son amie:


– À tous nos rendez-vous, il m’offre des fleurs fanées.


– Eh bien, essaye d’arriver à l’heure…


Le fils:


– Aujourd’hui, j’étais dans le bus avec papa (сегодня я ехал: «был» с папой в автобусе). il m’a dit (он сказал мне) de laisser ma place à une dame (уступить место женщине; laisser – оставлять)…


La maman (мама):


– C’est très bien, fiston (очень хорошо, сынок; fiston, m – сынок, сынишка), tu as fait une bonne action (ты хорошо поступил: «сделал = совершил хороший поступок»).


Le fils:


– Mais, maman, j’étais sur les genoux de papa (но, мама, я сидел у папы на коленях; genou, m)!


Le fils:


– Aujourd’hui, j’étais dans le bus avec papa. il m’a dit de laisser ma place à une dame…


La maman:


– C’est très bien, fiston, tu as fait une bonne action.


Le fils:


– Mais, maman, j’étais sur les genoux de papa!


C’est un homme qui est attaché à un poteau (мужчина привязан к столбу) dans une tribu cannibaliste (в племени каннибалов: «каннибальском»).


Un cannibale s’approche (один каннибал подходит; s’approcher – подходить, приближаться) et lui demande (и спрашивает его):


– C’est quoi ton nom (как тебя зовут: «это что – твое имя»)?


Alors l’homme lui répond (тогда мужчина отвечает ему; répondre):


– Pourquoi me demandes-tu ça (почему ты меня спрашиваешь об этом)?


Le cannibale lui répond:


– C’est pour le menu (это для меню)!


C’est un homme qui est attaché à un poteau dans une tribu cannibaliste.


Un cannibale s’approche et lui demande:


– C’est quoi ton nom?


Alors l’homme lui répond:


– Pourquoi me demandes-tu ça?


Le cannibale lui répond:


– C’est pour le menu!


Un père dit à son fils (отец говорит своему сыну):


– Finalement (в конечном счете), ta mère et moi, on a été heureux (твоя мама и я – мы были счастливы) pendant 25 [vingt-cinq] ans (в течение 25 лет).


– Et après (а потом)?


– Après, on s’est rencontré (потом мы встретились)…


Un père dit à son fils:


– Finalement, ta mère et moi, on a été heureux pendant 25 ans.


– Et après?


– Après, on s’est rencontré…


A l’arrêt de l’autobus (на автобусной остановке), Maman Tortue dit à son fils (мама черепаха говорит своему сыну; tortue, f):


– Ne t’éloigne pas loin (не отходи: «не удаляйся» слишком далеко), l’autobus passe dans deux heures