Дальше я не читаю. Нет необходимости.
Моя мать не погибла в автокатастрофе. Она просто передала меня Оливеру.
Она оставила меня с ним. Отдала меня ему.
Вокруг меня все начинает рушиться.
Мои глаза наполняются слезами, и невероятно саднит в области груди.
Листы бумаги выскальзывают из моих пальцев и падают на стол. Я хватаю папку, осматриваю ее со всех сторон, надеясь найти что-нибудь еще.
И нахожу небольшой листочек бумаги, спрятанный за обложку. На нем значится имя моей матери и адрес в неизвестном мне городе под названием Дюранго в штате Колорадо.
Собрав все бумаги, я засовываю их в сумку.
Я не могу больше здесь оставаться. Мне нужно с кем-нибудь поговорить.
И я направляюсь к единственному человеку, который у меня есть в целом мире — к Форбсу.
***
Придя к нему домой, я даже не стучусь, так как знаю, что дверь открыта. В доме всегда кто-то есть.
Потребность обсудить с ним то, что я только что обнаружила, только усиливалась с каждой минутой, пока я ехала к его дому. Мне необходимо это все обмозговать. Вникнуть во все детали. Он, конечно же, мне в этом поможет. Да, Форбс подонок, но он очень умный. Он вот-вот станет дипломированным адвокатом.
Он сможет объяснить мне, о чем говорится в этих бумагах. Он подскажет, что делать дальше.
Проходя по коридору, я замечаю, что в гостиной никого нет.
Если его нет дома, то я подожду в его комнате, пока он вернется.
Я взбегаю по лестнице на второй этаж. Комната Форбса расположена в самом конце коридора.
Я иду очень быстро, прижав сумку к груди. Бумаги, что лежат внутри, кажется, прожигают дыру в моей сумке и обжигают мне кожу.
Подойдя к двери комнаты Форбса, я берусь за ручку и тяну ее вниз, распахивая дверь настежь, и моим глазам открывается зрелище: Форбс, занимающимся сексом с какой-то девчонкой, — и это не я, однозначно.
Я не могу точно передать, что же я чувствую в этот момент. Меня переполняет тысяча эмоций, и единственное, в чем я могу быть уверена, что одна из них — это облегчение. Почему именно облегчение, я пока еще не знаю.
Забавно.
Умирает Оливер, и мне становится легко.
Форбс мне изменяет, и я вздыхаю с облегчением.
Это не то чувство, которое должно возникать при подобных обстоятельствах.
Значит ли это, что теперь я смогу избавиться от Форбса?
Эти слова так и норовят сорваться с моего языка. В этой ситуации единственное, что мне хочется сделать — задать ему этот вопрос.
Форбсу требуется некоторое время, чтоб заметить мое присутствие на пороге его комнаты, так как он чрезвычайно поглощен своим занятием.
На его лице отчетливо читается удивление, но его быстро сменяет холодное и непроницаемое выражение лица