- Никто, - ответил он грубо, - не твое это дело.
***
- Лейтенант Айронс, это Вы?
Айронс остался за столом один.
После ухода служанки и Брайана он уже больше не пил, а только играл пустой кружкой. Он не мог объяснить, что удерживало его здесь. Услышав свое имя, он обвел глазами таверну.
"А вот и он, - - подумал Айронс, обнаружив наконец человека; которому принадлежал знакомый голос. - Я должен был сразу догадаться".
- Джонсон, - сказал он холодно и не поздоровался.
Джонсон появился в компании плохо одетых мужчин, однако его собственный костюм из шелка с отделкой темного золота сразу напомнил Флетчеру платье миссис Эшли, в котором он видел ее в последний раз.
- Ну что же, Айронс, Вы не предложите нам сесть?
После недолгого молчания Айронс снял ногу с противоположного стула и холодно сказал:
- Конечно, сударь.
- Благодарю Вас, - сказал Чарльз и сел рядом с Айронсом. Его спутники тихо удалились за другой столик.
- Какой чудный вечер, лейтенант, - сказал Чарльз, - а Вы как считаете?
- Вы правы, - коротко согласился Флетчер. От Джонсона так же пахло спиртным, как и в тот вечер у Эзры, когда Чарльз не давал прохода миссис Эшли. Флетчер почувствовал, что весь напрягся. Он был сейчас похож на охотничью собаку, делающую стойку перед броском на жертву.
- Сухо. Прекрасная погода для скачек. Вы в них что-нибудь понимаете, лейтенант? Интересуетесь лошадьми?
- Интересуюсь и понимаю, - коротко ответил Флетчер.
- Я так и предполагал, - продолжал Чарльз, стараясь перейти на более дружеский тон. Флетчеру это совсем не нравилось.
- А собственная лошадь у Вас есть, Айронс?
- Да. - Флетчер почувствовал, что рот его пересох. - Но для военных действий, а не для скачек.
- Вот это никуда не годится. Нам нужно устроить соревнования, и тот, кто выиграет, получит все!
Во время этого разговора беседа спутников Джонсона время от времени прерывалась хохотом. Флетчера это приводило в раздражение и замешательство. Вот и теперь, когда молодой человек расхохотался в ответ на слова Джонсона, Флетчер вздрогнул и отодвинулся.
- По-моему, Вам пора идти, Роберт. Вы раздражаете лейтенанта. Он никак не может понять причины Вашего веселья. Но, я думаю, что скоро поймет.
Роберт встал и удалился, продолжая давиться от смеха. Флетчер холодно смотрел ему вслед.
- Простите моего приятеля. Дело в том, что он видит скрытый смысл во всем, что я говорю. Он всегда любит искать намеки во всем. Конечно, иногда он и прав. Но далеко не всегда. Вообще-то Айронс, я очень удивлен, что вижу Вас здесь. Немного необычно, правда? Но раз уж мы оба тут, позвольте предложить Вам еще кружку эля. И Вашему другу, конечно, - сказал Чарльз, глядя на полупустую кружку Аптона.